Онлайн книга «Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 2»
|
У мужчины округлились глаза. — Предлагаешь мне работу⁈ Я окинула его выразительным взглядом и усмехнулась: — Не похоже, что ты можешь заплатить. Если не хочешь, чтобы я пожаловалась господину следователю на вора, то… И, улыбнувшись, многозначительно посмотрела на гору грязной посуды. Бармалея перекосило так, будто я ему клизму очистительную предложила, и эндоскопию на десерт. — Как смеешь предлагать это драконорождённому? — справившись с изумлением, зарычал Фаркасс. — Бергж, друг мой, — спокойно обратиласья к плотнику. — Сообщите Аккерету, что у нас появился специализирующийся на блинах жулик… — Пользуешься ты моими чувствами, — закатывая оставшийся рукав, недовольно прервал меня Бармалей. У меня брови на лоб полезли. Это какие, интересно, чувства я использую? Нестерпимое желание придушить меня в подворотне? Или мечту повесить на стену новое чучелко? — Колодец там, — махнула рукой и предупредила: — За каждую разбитую тарелку буду вычитать монетку! Фаркасс слышно скрипнул зубами, обжёг меня ненавидящим взглядом, но всё-таки сгрёб посуду в кучу на середине пледа и, подхватив углы ткани, взвалил звякнувший мешок себе на спину. Только я проводила мужчину довольным взглядом, как над ухом раздалось: — А вы смелая! Не боитесь дёргать дракона за усы? Я обернулась и, при виде незаметно подошедшего ко мне следователя, улыбнулась: — Драконов бояться — в ратушу не ходить! — А-ха-ха! — рассмеялся Аккерет. — Обязательно передам вашу фразу Сэвери. Это его повеселит. Я повела плечом и, вспомнив поведение Бармалея, заметила: — А вот вас умэ явно опасается. — Подозреваете его в злом умысле? — ухмыльнулся мужчина. — Но при этом доверили посуду. — Говорите так, будто я ему руку и сердце отдала, — саркастично фыркнула я и серьёзно добавила: — Не думаю, что Фаркасс разгромил наш дом и украл деньги. Кажется, что его давно не было в Тахре. Возможно, умэ прибыл только сегодня. Видели, в каком состоянии его одежда? Думаю, у мужчины большие неприятности. Мы повернулись к дому, наблюдая за тем, как неуклюже пытается справиться с посудой господин Сиджи. Я махнула Раю, чтобы помог умэ. — Вы сочувствуете этому человеку? — искренне удивился следователь. — Я слышал, как он солгал, что вы его истинная пара. Разве можно простить клевету? Если бы Сэвери не был столь разумен, это могло бы навредить вашим отношениям. — Вы же знаете, что врагов надо держать ближе, чем друзей? — обернувшись, хитро подмигнула ему. — Заметьте, я не утверждала, что Фаркасс невиновен. Он точно что-то знает! Помню, как на балу вокруг умэ крутился мой арендодатель Липок. Возможно, у этих двоих есть договорённости, касающиеся нашего дома… Внезапно подумала, что эти обязательства могут касаться и Ральвины, а тем самым привести ко мне, встрепенулась: — Совсем забыла свои обязанности!Простите, Аккерет, мы можем потом поговорить? Работа не ждёт. Эй, Алка! Проверь и обомни тесто. Майя, вон тот посетитель подзывает тебя. Белла, хватит гладить Хмура. Ты же помнишь, чем это грозит? Многозначительно приподняла брови, надеясь, что девочка вспомнит, как я просила не демонстрировать свои способности на людях. Во-первых, мне бы хотелось скрыть, что мои крошки обладают удивительными талантами. А во-вторых, я не хотела, чтобы кто-то случайно пострадал. Конечно, дети контролировали свои силы намного лучше, чем я, но… |