Книга Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 2, страница 22 – Ольга Коротаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 2»

📃 Cтраница 22

Фаркасс удивился не тому, что я применила магию, а тому, что обрушила её на драконорождённого, и этот факт тревожил меня, рождая море предположений. Так как с Бармалеем говорить бесполезно, я собиралась обсудить это с градоначальником, и с нетерпением ждала возвращения Сэвери.

— Если разбудит девочек, я этому стукачу по голове постучу, — торопливо надевая на нижнее платье верхнее, с чувством пообещала я. — Сковородкой!

Хмур заинтересованно спрыгнул с кровати и, перебирая мягкими лапками, последовал за мной к входной двери. Распахнув её, я с изумлением уставилась на госпожу Зэпарж. Модистка выглядела так, будто на неё напала стая диких кошек. Платье в лохмотьях, лицо исцарапано, причёска рассыпалась, шляпа со сломанным пером съехала набок.

— Что с вами приключилось? — воскликнула я.

Женщина отодвинула меня и стремительно вошла в дом. Пожав плечами, я убедилась, что снаружи больше никого нет, и закрыла дверь. Обернулась к странной гостье, которая практически рухнула на диванчик и, обмахиваясь ладонями, закатила глаза.

— Малена, — осторожно начала я, приближаясь к модистке. Озвучила единственную пришедшую на ум догадку: — Неужели вы подрались?

Она глянула на меня исподлобья и скривилась в усмешке так, что я поняла: предположение оказалось верным. Тем удивительнее! Присев на стул, изумлённо покачала головой.

— Как так получилось⁈

— Всё из-за вас, — обвинила она и, застонав, прикоснулась к щеке. — Как же больно! Но знаете что⁈ Этим курицам гораздо хуже!

— Вы подрались с курицами? — несчастно уточнила я.

Мне живо представилась картина, как модистка с остервенением носится по курятнику, с дьявольским хохотом выдёргивая у петуха из хвоста перья для нового наряда, а за ней по пятам следует птичий десант.

— У меня к вам предложение! — подскочилаженщина. Кажется, ей стало лучше, глаза засверкали, губы растянулись в предвкушающей улыбке. — Давайте работать вместе!

У меня глаза на лоб полезли.

— Хотите печь блины⁈

— Разумеется нет! — отмахнулась она и подалась ко мне, жарко продолжая: — Госпожа Дуняша, у вас невероятный талант вводить новую моду. Последнее ваше изобретение не только завоевало умы всех горожанок, но даже долетело до столицы. Такие причёски стали носить придворные элеи его величества! Поэтому я хочу заключить с вами договор. Заплачу, сколько скажете. К тому же буду бесплатно одевать вас и девочек, но за это хочу быть единственной модисткой, которая будет воплощать ваши идеи в жизнь!

Закончив, она перевела дыхание и замерла, ожидая моего ответа. У меня же в голове состыковались кусочки головоломки: раннее вторжение, внешний вид и неожиданное предложение.

— Так эти курицы, с которыми вы подрались, — удивлённо покачала головой, — модистки Тахры?

— И они в том числе. — Поморщившись, женщина дотронулась до фингала. — Скорее, Дуняша, дайте ответ!

— А зачем так спешить? — удивилась я.

Она вдруг сползла с диванчика и встала на колени. Пискнула:

— Умоляю!

— Хорошо-хорошо. — Я поспешила помочь подняться. — Будет вам договор.

Она с облегчением перевела дыхание и улыбнулась. И в этот момент с улицы послышался голос слуги градоначальника.

— Госпожа Дуняша! — прокричал Рунни. — Умэ приглашает вас на завтрак в свой дом. И, прошу, поторопитесь! У господина Соксхлета высокопоставленная гостья, которая изъявила желание видеть вас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь