Онлайн книга «Принадлежать дракону. Книга 1»
|
Уверена, драконы слышали все, что он сказал, но никак не выдали себя, выражения их лиц остались прежними – отстраненными с налетом холодка. А мне не удавалось так искусно держать маску, я все больше не понимала происходящего. Зачем Трейману знакомить меня с семьей?.. Зачем демонстрировать мое существование в кругу высшего общества Деклейна?.. – Как я рад встрече с вами, Александра, – старший Легарт протянул мне ладонь для рукопожатия. А вот голоса отца и сына было невозможно перепутать. – Взаимно, тер Легарт, – ответила я, сжимая подрагивающими пальцами широкую ладонь. – Не думаю, – ответил он, совершенно не вкладывая эмоции – констатируя. – Не нужно говорить то, что ты не чувствуешь. Не при мне, – он тут же переключился на Эстена, поинтересовался рабочим вопросом, спросил, прибыл ли Демиан, и, найдя его взглядом, пригласил подойти. – Хочу, чтобы все Легарты были рядом, когда я объявлю о твоем появлении в нашей семье. – Моем? – уточнила я, чувствуя, что по вискам ударила кровь. – С другими Легартами наши гости уже знакомы, – ответил он, дождался, когда Демиан встанет рядом с Эстеном. – Дорогие гости, – голоса смолкли. – Я рад вас видеть у себя дома. И рад представить нового члена нашей семьи. Тальеру моего младшего сына. Александру Легарт. Я пыталась никак не выдать свое удивление, когда присутствующие начали аплодировать, дослушав речь. И улыбаться. Да, я пыталась улыбаться. Сама не знаю, почему не взорвалась вопросами. – Отец, – недовольно произнес Трейман, приобнимая меня за талию, – я же просил оставитьвсе в стенах нашего дома. – Не стоит этого делать, семьи Деклейна должны знать. – Но не о том, о чем не знает сама Александра. – И я, – Демиан вставил свою ремарку. – Поздравляю, я могу уже называть тебя мамой? – спросил у меня с издевкой. – Помолчи, – Трейман одернул его. – Твои шутки я выслушаю дома. – А мне уже можно вернуться домой? – огрызнулся парень. – Эстен, уведи его, – попросил старший Легарт. – Пусть проветрит голову. Присаживайтесь, – он указал нам на столик. – Уделите тридцать-сорок минут гостям. Дольше я вас не задержу. Трейман помог мне занять место, сел рядом. – Я все объясню, – сказал он. И, наверное, впервые за все время знакомства с драконом я слышала в его словах неуверенность. – Я просил отца повременить с объявлением, но его слишком разбирает гордость, – а вот это очень походило на оправдания. – Ты не обязан что-то объяснять, – произнесла я, чувствуя себя экзотической зверушкой в клетке. Все взгляды гостей были обращены на нас. На меня! Мне хотелось превратиться в букашку, сделаться невидимой, провалиться под землю, но приходилось продолжать улыбаться незнакомцам. – Мне кажется, ты неправильно понимаешь все услышанное. – Не думаю, что в словах твоего отца есть какой-то другой смысл. Он представил своим друзьям землянку, что постарается выносить и родить дракона. Разве я где-то ошиблась? – Ты отчасти права. Но подобрала неверный контекст, – сказал он последнее перед тем, как к нашему столику подошла пара драконов, желающих поприветствовать лично. Я кивала, коротко отвечала на вопросы и не понимала восторга, что вызывала у других. – Так какой контекст был в словах твоего отца? – спросила я, наблюдая за перемещениями Легарта-старшего, когда выдалась минутка без обмена множеством стандартных, ничего незначащих слов с незнакомыми людьми. |