Онлайн книга «А вот и я, дракон!»
|
– Всё потом! – отмахнулась Лейла Кейд и, взяв меня под руку, направилась по одной из расчищенных от снега дорожек, предупреждая: – Надеюсь, ты хорошо выспалась, дорогая, потому что сегодня у нас большие планы! – И туда входит лаборатория Фавия, – поспешно напомнила я, поправляя очки. – Разумеется, – ослепительно улыбнулась Лейла Кейд. – Но сначала мы посетим мой любимый ресторан. Он совсем неподалеку. – Честно говоря, я уже позавтракала, – сказала, надеясь на пропуск ненужного мероприятия. – А я не успела, – рассмеялась леди Кейд и добавила заговорщицки: – Нас отвезет Рюмо. Это помощник моего сын. Я ему доверяю. – Помощник лорда Астера? – нахмурившись, припомнила я. – А он разве не должен выполнять какие-то важные поручения вашего сына? – Сегодня мы его похитим, – беззаботно отмахнулась леди Кейд, выводя меня на заснеженное крыльцо. – Мне нравится, как Рюмо водит карету. С ним спокойно даже во время вьюги. Смотри-ка, нас уже ждут. Я перевела взгляд чуть дальше и обомлела при виде самоходной кареты последней модели! Без лошадей, работающая на кристаллах! Несколько таких уже встречались мне в нашем городе, но ездить самой в этом чуде магии пополам с техникой казалось чем-то невероятным. – Скорее, пока нас не остановил мой ужасный сын, – подтолкнула меня леди Кейд. – Вперед! Уговаривать долго не пришлось. Рюмо помог нам сесть назад, а сам занял место впереди и принялся колдовать, от чего карета вскоре пришла в движение. – Сейчас мы на территории, защищенной от непогоды магическим куполом, – предупредила меня леди Кейд, – однако до города придется немного потерпеть. Ты не боишься снежной вьюги драконьих земель? – Нет, с чего бы? – опрометчиво спросила я. И вскоре с ужасом взирала на большие снежные комья, подталкиваемые ветром по дороге вдоль нашего пути, врезающиеся в карету и заставляющую ее жутковато скрипеть. Видимости хватало примерно на пять-шесть шагов вперед, а дальше стояла полупрозрачная белая стена с едва различимыми зданиями вдали. – Это снежные рулоны, –пояснила леди Кейд. – Они образуются под действием силы ветра. Наш дом находится на возвышенности, а сейчас мы двигаемся со склона и рулоны догоняют нас. Забавная шутка природы, не находишь? – Читать об этом было забавней, чем видеть по-настоящему, – призналась я, слыша очередной скрип кареты из-за столкновения с нагнавшими ее снежными комками. Леди Кейд рассмеялась: – Над моим любимым рестораном тоже установлен магический купол, так что не стоит переживать. Мы доберемся, позавтракаем и попросим хозяина проводить нас в лунную башню, оттуда открывается поистине шикарный вид на Голд-Тери. Даже во время непогоды. Хочу, чтобы ты увидела это. – Спасибо, – пробормотала я, цепляясь за сиденье, и уточнила про самое важное: – А что насчет лабораторий? – Потом отправимся туда, – кивнула Лейла Кейд. – Непременно! Завод совсем недалеко. А пока мы едем, расскажи немного о своей семье? За разговором время пронеслось совсем незаметно. Поэтому я даже немного удивилась, обнаружив, что карета остановилась, а Рюмо открыл дверь, предлагая помочь выйти. А дальше… дальше я забыла как дышать, настолько красивое здание передо мной предстало. Оно было словно из мрачной, но красивой сказки: черное, устремленное далеко ввысь тремя пикообразными куполами, один из которых достигал, кажется, самого неба. Невероятно широкие оконные проемы с яркими витражами, изображающими драконов, не позволяли отвести глаз. Высокие своды, широкие стрельчатые арки и массивные колонны… Я смотрела на открывшуюся красоту, испытывая непередаваемый восторг и совершенно потерявшись во времени. |