Книга Страж Особого Назначения, страница 26 – Катерина Дэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Страж Особого Назначения»

📃 Cтраница 26

Иви не нравилась боль, и этот факт мгновенно вычеркнул этого мужчину из ее «горячего списка».

— Теперь я окончательно поняла. Спасибо за разъяснения.

— Я очень отчетливо помню, как ты разглядываламой член.

Иви покраснев отвела взгляд и услышала его тихий рык.

— Ты был обнаженным, и я не могла этого не заметить, даже несмотря на ужасные обстоятельства. Прости. Ты понятия не имеешь, как мне было страшно. Я никого никогда не убивала. Никогда. В любом случае, я не хотела причинить тебе вред. — Иви сделала паузу. — Но вот что я тебе скажу. Я спасла твою задницу, Рейз. Ты до сих пор жив лишь из-за того, что я сделала. Ты бы умер, если бы я не остановила ту гуманоидную тварь. Ты бы умер изнасилованный той сиреневой озабоченной самкой. Она хотела потомства от тебя и собиралась это проделывать с тобой не один раз. Ты был бы ее личной игрушкой. Если ты этого не можешь мне простить, то это чертовски плохо. Я спасла тебя и поверь, с удовольствием ее убила, хоть мне от этого и тошно.

— Откуда ты знаешь, что она собиралась пользоваться мной не один раз? — прищурился он.

Иви замолкла и прикусила губу. Она не знала говорить ли ему, что понимала язык тех тварей. Ведь это чистое признание того, что она их эксперимент.

Его рот сжался в жесткую линию.

— Сделай нам обоим одолжение и просто начни говорить правду, ведь если это произойдет позже, то может закончиться очень плохо. Знаешь, что такое честность? Это значит говорить кому-то абсолютную правду. Я скорее отпущу тебя и не стану трахать. Я могу навредить тебе. Моя обязанность сделать так, чтобы ты заговорила. Посмотри на меня, милая.

Она сделала так, как он сказал, ловя его взгляд. У него были очень красивые, выразительные глаза, и она верила во все, что он наговорил ей.

Иви сморгнула слезы.

— Может, отвяжешь меня и дашь сесть на стул? — тихо произнесла она и всхлипнула. Ее губы задрожали, и он тут же уставился на них. Его глаза блеснули и Иви могла поклясться, что услышала, как из его груди раздались вибрации то ли ворчания, то ли мурлыканья. Его взгляд остановился на ее груди, и он прикрыл глаза.

— Малина, сливки, утренняя роса, дождь, — прохрипел он. — И страх.

Иви уже поняла, что он озвучил те ароматы, которые ощущал, и которые, по его мнению, она источала.

— Совершенство. Маленькое, хрупкое, нежное, сладкое совершенство. Не делай этого, милая.

— Что не делать? — прошептала она.

— Я имел в виду, не плачь, — он закрыл глаза и повернул голову в сторону. — Fak.

Иви была огорошенаего реакцией. Во-первых — он выругался знакомым ей ругательством, во-вторых, он оказался потрясающим актером или же великим обманщиком. Иначе можно было бы подумать, что у него приступ сострадания. Когда Рейз снова посмотрел на нее, мучительное выражение на его лице поразило ее в самое сердце.

— Я не могу этого сделать, — он покачал головой. — Это не стоит моей души или того, что от нее осталось.

— Что ты не можешь сделать?

— Допрашивать тебя. Ты являешься для меня проблемой, Иви. Если это твое настоящее имя.

— Настоящее. Все зовут меня так. Вернее, в моем мире.

Глаза Рейза прищурились. Долгое время он внимательно смотрел на нее и в его темных глазах промелькнула эмоция, которую Иви не смогла прочитать.

— Я приглашу сюда того, кто с тобой не станет церемониться, милая.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь