Книга Проклятая красавица для чудовища, страница 74 – Кира Стрельнева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятая красавица для чудовища»

📃 Cтраница 74

— Это хорошо, — тихо вымолвила Линда, прикрывая глаза. — Значит, скоро хранительница сдержит свое обещание. Ты… ты уже решил, что скажешь Лине? Сможешь ее убедить вернуться сюда?

Больше всего на свете Линда боялась того, что застрянет здесь, в своем собственном теле. Да, здесь ее семья, к которой она могла бы вернуться, но не стала этого делать.

Линда любила свою семью, но она уже выросла и готова покинуть отчий дом. Ей пришло время строить свою семью, и она готова это сделать только с тем, кого выбрало ее сердце — с Андреем.

Именно рядом с ним она почувствовала себя живой.

Лишь рядом с Андреем она стала по-настоящему счастливой.

Если бы у нее не было надежды, что она вернется к нему, то Линда бы давно опустила руки.

— Я сделаю все для того, чтобы она вернулась ко мне, — выдохнул Клэйтон.

— Так любишь ее? Или все дело только в истинности, которая сводит тебя с ума вдали от нее?

— Раньше я думал, что все дело именно в истинности, но сейчас понимаю, что нет. Я бы полюбил ее и так. Она именно та, с кем бы я хотел провести жизнь, и та, ради кого умер бы, не задумываясь. Только вот понял я это почему-то лишь тогда, когда ее потерял. Возможно, все сложилось бы иначе, если бы я…

— Не надо винить себя. Ты ничего не потерял. У тебя будет шанс все исправить. Не упусти его, Клэйтон.

Глава 57

Наш мир. Ангелина

Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь кружевные занавески лоджии, золотистыми бликами танцевали на страницах книги. Воздух был наполнен ароматом жасмина, вьющегося по решетчатым стенам, и свежестью утреннего бриза, игравшего с прядями моих волос. Я сидела в плетеном кресле, пальцы нервно перебирали шелковистые страницы «Проклятой красавицы». Переплет книги, казалось, пульсировал под руками, а буквы мерцали таинственным серебристым светом, словно пытаясь вырваться за пределы бумаги. За окном шумел город — далекие гудки машин, смех детей в парке, — но здесь, в этом уголке уюта, время застыло.

Мои глаза скользили по строчкам, задерживаясь на описании битвы: «Клэйтон, покрытый кровью и пылью сражения, взмыл в небо, его крылья, израненные, но непокоренные, рассекали дым...»Сердце сжалось от боли и тоски. Я прижала ладонь к груди, словно пытаясь унять дрожь, пронизывающую каждую клетку. Страницы шелестели, будто отвечая на мой невысказанный вопрос.

— Интересное чтиво? — раздался мелодичный голос, и воздух вспыхнул искрами.

Я вздрогнула, едва не выронив книгу. Передо мной, словно сотканная из самого сумрака, возникла Дебора. Ее платье, черное, как ночь без звезд, струилось по фигуре, переливаясь изумрудными бликами при каждом движении. Высокая прическа открывала худое лицо с острыми скулами, а глаза — два бездонных аметиста — светились холодным любопытством. Над ее головой витало едва заметное сияние, напоминающее корону из лунной пыли. Она сделала шаг вперед, и пол под ногами затрепетал, словно от прикосновения к иному миру.

— Вы… — я встала, опираясь на подлокотник кресла. Сердце колотилось, как пойманная птица. Губы пересохли, а в ушах звенела тишина, нарушаемая лишь собственным прерывистым дыханием. — Зачем вы здесь?

Дебора улыбнулась, и в уголках ее губ заплясали тени.

— Выполняю договор. — Ее голос звучал, как шелест старинных пергаментов. — Твой дракон заслужил шанс.

— Подождите, значит, вы и есть хранительница мира Марфар? — я сглотнула ком в горле, пытаясь собраться. Запах ладана и древних книг, исходивший от Деборы, смешивался с жасмином, создавая дурманящий коктейль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь