Онлайн книга «Мачеха для дракона»
|
Я тронула её за локоть. — Всё в порядке? Она кивнула, но я не поверила. Тем временем к нам подошёл распорядитель бала, обходительный мужчина средних лет в расшитом камзоле. — Дамы, прошу, наслаждайтесь вечером! Королевский оркестр играет для всех гостей, вино льётся рекой, а лучшие повара приготовили блюда со всех уголков королевства. Ну а танцы… — он хитро прищурился. — Бал только начался, а кавалеры уже высматривают себе партнёрш. Беатрис сдержанно хихикнула, а Амелия многозначительно поправила локоны. Я усмехнулась: вот теперь они действительно чувствовали себя героинями светского вечера. — Предлагаю для начала осмотреться, — предложила я, — а там уже решим, чем заняться. Мы разошлись по залу: Амелия и Беатрис тут же направились к танцующим, а Элла немного замешкалась. — Ты не обязана танцевать, если не хочешь, — напомнила я ей. — Я знаю, — тихо ответила она. Я решила оставить её на время и пройтись сама. В конце концов, мне тоже было интересно. Зал наполнялся всё новыми гостями, музыка лилась без остановки, дамы кружились в вихре танцев, а мужчины с галантными улыбками приглашали их на следующие па. Глава 9 Фанфары пронзили зал, мгновенно приковывая к себе внимание. — Его Величество король Дарен Рейнольдси принц Леонард!— громко объявил глашатай. Я замерла. Нет… Только не это. Когда я обернулась, мои худшие опасения подтвердились. По широкой лестнице спускались они. Король Дарен — тот самый мужчина, что попытался помочь мне тогда на улице. Тот, с кем я разговаривала, не зная, кто он. А рядом с ним шел его племянник, принц Леонард. Парень, который меня толкнул, а потом едва не подрался с моими дочерьми! Ох, прекрасно. Просто великолепно. — Это он… — прошептала я, не сводя с короля взгляда. — Кто? — тут же поинтересовалась Амелия. Девочки неожиданно окружили меня. — Тот самый мужчина… — Подожди, что?!— воскликнула Беатрис, дергая меня за рукав. — Тот, с которым ты говорила? — Ага, — уныло кивнула я. Амелия удивлённо свистнула. — Так-так, а это уже интересно. А рядом, тот мальчик! Тем временем король и его племянник спустились в зал. Дарен выглядел невозмутимым, а вот Леонард заметно нервничал, вертя в руках перчатки. И вдруг король посмотрел прямо на меня. Его тёмные глаза скользнули по залу, задержавшись на мне чуть дольше, чем следовало бы. И мне это не понравилось. Я резко отвернулась, схватив ближайший бокал с вином. — Ну, удачи вам матушка, — хихикнула Беатрис. Я только закатила глаза. Никаких встреч. Никаких разговоров. Я просто пришла на бал. Дарен не спешил отводить взгляд. Его пристальное внимание раздражало меня всё сильнее. Я стояла, наблюдая за танцующими, и пыталась разобраться в одной простой вещи: а с кем, по идее, должна быть Золушка? Если следовать сказке… — Золушка выходит за принца, — пробормотала я, оглядывая зал. Значит, логично предположить, что Элла должна быть с принцем Леонардом. Но… он был так молод. С другой стороны, король Дарен не выглядел старым. Ему было… сколько? Вряд ли больше тридцати пяти. Я закусила губу. — Что-то не так? — раздался низкий голос рядом. Я медленно повернула голову. Король Дарен стоял прямо передо мной. — Ваше Величество, — ровным голосом произнесла я, стараясь не показывать удивления. — Матильда, верно? — он чуть наклонил голову. Я молча кивнула. |