Книга Там, где тишина, страница 102 – Эллиот Харпер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Там, где тишина»

📃 Cтраница 102

– В Мексику, – уточнил Адам.

– На Бора-Бора, – не сдалась Билли.

Лео сдавленно хрюкнул: «А она хороша».

– Роберт все равно попытается добить нас – вместе или по-одиночке. Но мы еще можем опередить его на несколько ходов. Что скажете? – Билли обвела напарников внимательным взглядом.

– Для начала я согласен обсудить этот вариант. Только обсудить, – подчеркнул Адам. – А после, – он пожал плечами, – будет видно.

На этот раз Билли смотрела на него с плохо скрываемой благодарностью. Если ее идея не выдержит анализа и критики – неважно. В конце концов, ее план не скинули в ящик для предложений, которые никто и никогда не просмотрит и не воспримет всерьез, и не указали ей на ее место. Адам пусть и скрипел зубами, возмущался и сопротивлялся, но согласился обсудить плюсы и минусы. Это ли не первый прогресс в их общем деле?

Холден громко хмыкнул, прицениваясь к возможным последствиям:

– Вы понимаете, что нам всем светит психушка после такого?

– И это в лучшем случае, – отозвался Адам. – В главный минус я бы записал мучительную смерть.

– Вы пессимисты, – заявила Билли. – Поэтому Роб уверен в своей неуязвимости. Нужно взять это на заметку. Правильно поставленное намерение и решимость, знаете ли, определяют успех всего дела, господа агенты.

– Запишем это в плюс? – осторожно предложил Лео и незаметно подцепил печенье из банки.

Глава 23

Просматривая фотографию за фотографией, видеофайл за видеофайлом, он подмечал все, что цепляло взгляд: ее улыбку, ямочки на щеках, живую мимику, длинные темные волосы, большие зеленые глаза, звонкий смех и попытки казаться сильнее, чем она есть на самом деле.

Он улыбнулся: «Би-илли Сээлинджер. Такая молодая и такая самоотверженная. Не многие девушки осмелятся задержаться на месте преступления, с которого другие в ужасе разбегаются. Почему же тебя не вывели из дела, маленькая охотница за головами?»

Сорок шесть дел – сорок шесть успешных задержаний. А вот сорок седьмое… пошло не по плану.

Когда он проверил ее личность, вопрос, как Билли Сэлинджер оказалась замешана в этой истории, отпал сам собой.

Залог и побег.

И угораздило же попасть под прицел охотника за головами – причем так не вовремя. Хотя и в этом может быть своя польза. Надо лишь правильно разыграть карты.

Это ведь она была тем незваным гостем на квартире в Остине. Малышка Билли нарушила его планы и не дала закончить начатое с туристками. Будь на ее месте кто-нибудь другой, он бы не простил эту ошибку, но с ней… Он просмотрел еще пару снимков и сделал глоток виски. С мисс Сэлинджер все гораздо интереснее.

Он не соврал Миддлтону. Эта принцесса привлекла его внимание, хотя изначально его интерес был сосредоточен на другом человеке. И все же было бы лучше, если бы она вообще не появилась на пороге той квартиры. Лучше для нее. Но милая Билли Сэлинджер не нарушит его планы – даже если сильно постарается. Она просто пока не понимает, кому бросает вызов.

Он поднялся с кресла, поставил бокал на стол, выключил планшет и направился к двери, которая вела в помещение со звукоизоляцией по всему периметру. Открыв замок, он вошел и включил свет. В центре комнаты сидел связанный мужчина с повязкой на глазах. Почувствовав чужое присутствие, тот замотал головой и замычал.

– Как дела? Впрочем, можешь не отвечать. – Подойдя ближе, он сорвал скотч с его губ, взял за подбородок и покрутил голову в разные стороны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь