Онлайн книга «Изола»
|
– Не хочет, чтобы кто‐нибудь узнал о его упражнениях, – добавила Алис, забирая наши грязные тарелки. – Неужели он думает, что мы его не слышим? Служанка улыбнулась. – Можете подтянуть свою мелодию к цистре, и будете играть на па́ру, сверху и снизу! – Что‐то ты забываешься, моя милая, – отчитала ее Дамьен. – Извините. Прошу прощения, – Алис виновато опустила голову. – Неудачная шутка получилась. – Да уж, надеюсь, ты наконец возьмешься за ум, – проворчала няня. – Непременно, – пообещала Алис. Но вечером, увидев меня на лестнице, она с озорным видом поманила меня к себе. – Дамьен на тебя сердится, – сказала я девушке. – Я урок усвоила, – заверила она меня. – Больше я таких шуточек себе не позволю – в присутствии вашей няни. Я улыбнулась. – И все‐таки она насчет тебя не ошиблась. – Есть и хорошие новости. – Ну-ка, поделись! – Господин Роберваль приедет к нам зимой и привезет целый сундук золота. Это известие наполнило душу радостным предвкушением. – А надолго он задержится? – До самого отплытия в Новую Францию. В декабре Роберваль и впрямь вернулся в ставший образцовым дом, где в каждой комнате царила чистота, а на кухне – изобилие. – Он всем доволен? – спросила я у Алис. – О, хозяин в превосходном настроении, – поведала она. – Сегодня к нам еще заглянут банкир и штурман с судостроителем. Вечером гости отужинали с Робервалем, но меня за стол не пригласили. Опекун даже не передал мне ничего со своими слугами. Наверное, его оскорбило мое письмо, решила я. Ответа на свое послание я не ждала, но думала, что по возвращении Роберваль непременно поговорит со мной лично. Может, он слишком занят? Или его и впрямь обидели мои слова? Своим письмом я хотела его поблагодарить, только и всего, но, может быть, он счел послание чересчур дерзким и прямолинейным. – Боюсь, он на меня обижен, – поделилась я переживаниями с Дамьен, пока та сидела с шитьем. – В прошлый раз он приглашал нас на ужин. – Ни к чему тебе лезть к господам. Наберись терпения и сиди смирно. Вон уже вся извелась, – упрекнула меня няня. Но я никак не могла успокоиться и нервно постукивала по своему наперстку. Няню раздражал этот звук, но я не находила себе места от мысли, что меня навечно заточили в этой комнате. Всю ночь я лежала без сна, представляя, что до конца своих дней буду узницей этих стен, но наутро Алис принесла новость. – Ваш опекун хочет сию же минуту вас видеть, – сообщила она. Наконец‐то, подумала я и тут же вскочила, чтобы Дамьен поскорее меня одела. – Ты тоже поторопись! – велела я няне, ведь и она была совсем не готова к встрече с опекуном. – Дамьен он не звал, – уточнила девушка. – Только вас. Я решила, что ослышалась. – Наверное, он имел в виду не меня одну, а нас одних, – поправила я служанку. – Нет, только вас, – настаивала она. Дамьен нахмурилась. – Очень странно. – Ты все равно пойдешь со мной, – заявила я няне. – Нет, он ждет вас без прислуги, – уперлась Алис. Дамьен, которая в эту минуту затягивала на мне корсет, недоуменно покачала головой. – Что бы это значило? – Наверное, он нашел мне жениха, – предположила я. – И хлопочет о моей свадьбе. – Тихо! – шикнула на меня Дамьен. – Не надо вслух. – Она считала, что нельзя говорить о таком при Алис, и к тому же верила, что, если рассказать о своем желании, оно никогда не сбудется. |