Онлайн книга «Изола»
|
– Цветы преподают нам урок, – говорила мадам Д’Артуа, высоко ценившая жертвенность, тем паче что розы увядали так благородно. Ясными летними днями учительница рассказывала нам про христианских мучеников – тех, в чье тело пускали стрелы, кого забивали камнями до смерти и жгли на костре, а они все молились, молились до последнего вздоха. Ее взгляд был полон печали, и я тоже старательно изображала скорбь, как самая прилежная из учениц, хоть и не испытывала ее сама. Мадам Д’Артуа разбирала с нами Писание, и я зазубривала слова молитв, не всегда понимая их смысл. Она горячо превозносила каждую добродетель, ну а мы с Клэр, пока нам читали про умеренность и терпение, иногда перешептывались. Когда я присмирела и взялась за учебу, подруга перестала меня дичиться. После уроков я делилась с Клэр своими мыслями и вопросами, а она никогда не прерывала разговора. Однажды днем, пока мы сидели за работой, я спросила: – А какое твое самое раннее воспоминание? Клэр задумчиво прикрыла глаза, и я невольно залюбовалась ее длинными ресницами. Наконец она снова взглянула на меня. – Смерть отца, – ответила она. – А как он умер? – В окружении свечей и с молитвой на устах, – понизив голос, поведала Клэр. – А что он сказал напоследок? – Просто выдохнул. И я увидела, как его душа отделилась от тела. – Увидела? В самом деле? – Да. – Откуда ты знаешь, может, это была не душа, а дым от свечей! – Дым серый, а душа была белая-белая. – Повезло же тебе, – прошептала я. Клэр потрясенно уставилась на меня: – Смерть отца стала для нашей семьи огромным ударом. – Прости, – смущенно извинилась я. – Я хотела сказать другое: чудесно, что ты его помнишь. После похорон главы семьи Клэр с матерью покинули свой дом и стали работать в чужих. Какое‐то время мадам Д’Артуа прислуживала в Беарне сестре самого короля Маргарите. Там Клэр довелось увидеть золоченые торты и даже подержать книжку размером с ладонь. Эта самая Маргарита, королева Наваррская, подарила Клэр кольцо, на котором была выгравирована буква «М», ее инициал. Украшение было из чистого золота, и Клэр всегда носила его с собой – на удачу. Наследства моей подруге не досталось, зато она повидала мир. Клэр бывала на пирах, наблюдала, как дамы играют в шахматы, слышала несравненно прекрасную музыку, гуляла по залам, в которых всю зиму топили камин, спала на простынях, пропитанных ароматом лаванды. Мы любили болтать об этом. Как‐то летом мы даже нарезали немного лаванды в саду, а потом выстелили свои кровати пахучими веточками, но за ночь стебли изломались и раскрошились под простынями, и в итоге мама Клэр попросила слуг вытрясти постели, а нам сказала так: – Я не святая мученица, чтобы на соломе спать. – Твоя матушка говорит, что вовсе не святая, но ведет себя именно так, – заметила я подруге во время очередной нашей прогулки в саду. – В каком смысле? – Она такая хорошая и спокойная. – Дело не в святости, – возразила Клэр, – а в воспитании. – Но при этом она грустная, – продолжала я. – Возможно, – с ноткой тревоги в голосе согласилась моя подруга. – Она скучает по двору и королеве? – Не могу сказать, – нахмурилась Клэр. – Не можешь или не хочешь? Она промолчала. – Назови самое страшное событие в своей жизни, – попросила я. – Я же тебе уже про него рассказывала. Смерть моего отца. |