Онлайн книга «Призрак Викария»
|
– Здесь около восьми тысяч франков золотом, несколько переводных векселей и украшения Мелани, которые она надевает, когда мы выезжаем в город и на званые вечера к друзьям. Общую стоимость можно оценить в полмиллиона. – Говоря это, Фердинанд д’Орваль подергал ручку на укрепленной стальными пластинами дверце, и та не сдвинулась с места ни на волосок. – Как видите, – сказал он, вставляя ключ в замочную скважину и поворачивая его, – дверца запирается на два оборота, а ключ всегда находится у меня в жилетном кармане. Так что ваши обвинения… – Он резко замолчал, услышав, как вскрикнула Мелани, когда сейф открылся. Похолодев, Фердинанд д’Орваль отвел створку подальше, чтобы тоже заглянуть в хранилище, и в свою очередь издал задушенное восклицание. Сейф был абсолютно пуст! Драгоценности и золотые монеты исчезли. – Но этого не может быть! – выдавил д’Орваль. – Каким образом Павел сумел бы проникнуть в кабинет так, чтобы его никто не заметил? В тот вечер он постоянно был у всех на виду! Хозяин «Буковой рощи» остался в кабинете с Исидором, Мелани устремилась на кухню отдать распоряжение, чтобы для ее мужа приготовили успокоительное. Полицейский быстро набросал записку Валантену Верну с извещением о краже и об исчезновении Оврара. Фердинанд д’Орваль тем временем мерил шагами комнату, заложив руки за спину и бросая растерянные взгляды в сторону опустевшего хранилища. Исидор отложил перо и переключил все внимание на владельца усадьбы. – Надо полагать, у Оврара был здесь по меньшей мере один сообщник. Вернее, сообщница, – сказал молодой человек. – Когда в прошлое воскресенье все мы пребывали под воздействием иллюзии, какая-то молодая женщина должна была сыграть роль Бланш, появившейся у пруда. И без сомнения, та же белокурая особа сегодня утром передала посыльному судоходной компании письмо Оврара для вас. – Мерзавка! – Поучаствовав в мистификации и обманув всех нас, эта таинственная незнакомка вполне могла вернуться чуть позже в усадьбу и проникнуть в ваш кабинет. Анфилада приемных залов расположена в другом крыле, прислуга была занята там, а взоры всех гостей обращены на Оврара. – А ключ?! Вы сами могли убедиться, что замок сейфа не взломан. Значит, воровка должна была воспользоваться ключом. Но я всегда держу его при себе, а дубликата не существует, уверяю вас! – Не вижу тут никакой загадки. Вы забываете, что Оврар давно появился в вашем окружении и сделался завсегдатаем «Буковой рощи». Он гостил у вас каждые выходные. Ему не составило бы труда выбрать удобный момент, чтобы позаимствовать у вас ненадолго ключ и сделать слепок. А изготовить дубликат по слепку можно в любой слесарной мастерской. Фердинанд д’Орваль с досадой хлопнул себя по лбу: – Как я мог быть таким слепцом?! И ведь бедняжка Мелани неустанно предупреждала меня, но я ее не слушал!.. Однако каков же ловкач этот несчастный, которого теперь я должен называть Овраром, ибо таково его подлинное имя! – Инспектор Верн полагает, что вскоре он сумеет объяснить, каким образом мошеннику удавалось каждый раз мистифицировать всех, кто присутствовал на его сеансах. О, надо думать, в своем ремесле Оврар и правда великий мастер! Фердинанд д’Орваль издал душераздирающий вздох и рухнул в кресло. Мышцы лица у него свело судорогой, отчего аскетическая худоба черт сделалась еще заметнее. Обмякший, обессиленный, хозяин имения сейчас являл собой воплощение скорби. |