Книга Вороны Вероники, страница 43 – Дарья Иорданская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вороны Вероники»

📃 Cтраница 43

- Что ж, ты получила по заслугам, - улыбнулась Джованна.

Она всегда любила злорадствовать.

- Да, - сказала Дженевра, поражаясь своему спокойствию. - Что тебе нужно?

- Я слышала, вчера произошло чудо…

Дженевра поднялась и оправила платье. Отыскала сапоги, сохнущие у огня. Затем она — было холодно — накинула плащ и затянула тесемки. Только после этого она повернулась к сестре.

- Что ж, иногда чудеса случаются.

- Ты оживила картины Ланти!

Дженевра пожала плечами, изображая безразличие. В действительности она испытывала страх и смятение. Джованна столь явственно ей завидовала. Что еще она задумала, чего хочет?

- Чего ты хочешь, Джованна? Чтобы… я убрала цветы с твоей груди?

Сестра опустила взгляд, точно увидела татуировку впервые, и хихикнула.

- О, моя дорогая! Но к чему? Я горжусь этим. Это знак, физическое доказательство моей красоты и популярности. Сам Джанлу посвящает мне поэму, и мне для этого нужно всего разочек сделать ему приятное.

И Джованна облизнула пухлые губы, вызывая нервную дрожь. Похотливая сука в течке!

- Так чего тебе нужно? - сипло спросила Дженевра.

- У нас… консорциум, - Джованна щелкнула пальцами, и из полутьмы показались шестеро мужчин. - Мы с этими синьорами желаем разбогатеть, и ты можешь нам в этом помочь.

Не чета прошлым брави или разбойникам с берега, эти шестеро былисильны и опасны не только для женщин, но и для любого мужчины. Рубашки едва не лопались на могучих торсах, куртки зашнуровывались не туго и едва могли вместить мощные мускулы. У них были бычьи шеи, упрямые челюсти и бритые головы. Настоящее воплощение грубой силы, и вооружены до зубов.

- Мы с этими синьорами, - улыбнулась Джованна, - хотим получить старые королевские сокровища. Я знаю, где они хранятся, мои друзья способны справиться с любой напастью, ты же поможешь нам получить золото.

Дженевра сделала шаг назад.

- Меня не интересует золото. К тому же… я жду… друзей.

Едва ли так можно было назвать Бригеллу, Смеральдину и Альдо Ланти, но другого, подходящего слова не было.

- Здесь оставаться глупо, - осклабилась Джованна. - Оглядись, сестренка. Но остров пришла чума. Прислушайся, принюхайся. Все здесь обречены. Остров спалят, чтобы не дать заразе распространиться по Сидонье, и вместе с тобой. К тому же, не думаю, что у тебя есть выбор, милая.

И седьмой дружок Джованны схватил Дженевру со спины, больно стискивая грудь.

ЧАСТЬ ПЯТАЯ. Болтливые надгробия

Сокровища старых королей, как всегда считала Дженевра, были только сказкой. Но она и катакомбы под городом считала зловещей легендой, но вот — шла по ним, замирая в страхе от каждого шороха. Джованна шла впереди, беспечно болтая, окруженная разбойниками. Всех их она явно считала своими поклонниками, а вот Дженевру их присутствие пугало. Они были опасны и безжалостны, и не остановились бы перед любой формой насилия, убили бы безоружную, беспомощную женщину, не моргнув глазом. Их фигуры источали агрессивную силу. И желание. То один, то другой оглаживал быстро тело Джованны и получал многообещающую улыбку в награду. Те двое, что замыкали отряд, сверлили Дженевру тяжелыми взглядами.

«Не трогайте сестру, - сказала в самом начале Джованна. - Она пуглива и совсем невинна. Еще откажется помогать. Я дам вам все».

С тех пор, как Джованна произнесла эти слова, воздух то и дело становился вязким. То один, то другой мужчина начинал вдруг шумно сопеть, и Дженевре становилось страшно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь