Онлайн книга «Спасите, меня держат в тюряге»
|
– Давай-ка взглянем на твою разнарядку, – сказал Эдди часовому. – Так точно, сэр. Часовой, как я заметил, никак не мог отбросить мысль, что Эдди – вышестоящий офицер. Он достал из нагрудного кармана сложенный лист грубой бумаги и протянул его Эдди. – Хорошо, – сказал Эдди, взяв бумагу. – Как твоё имя, солдат? – Банфельдер, сэр. Рядовой первого класса Эмиль Банфельдер. – Вольно, Банфельдер. Банфельдер заложил руки за спину и расставил ступни на ширину двенадцать дюймов. Божечки, он даже «вольно» встал как на параде! Военные получают свои разнарядки на день на листе писчей бумаги, где может быть десяток разных имён и заданий, и все в сопровождении армейских аббревиатур и сокращений. В чтение этого списка и погрузился Эдди, а когда нашёл то, что искал, то поднял взгляд и произнёс: – Тебя должны сменить в двенадцать ноль-ноль. – Так точно, сэр, – ответил часовой. – То есть через два часа сорок семь минут, – сказал Эдди, сверившись с циферблатом часов. – Не так уж долго, Банфельдер. Сбитый с толку часовой неуверенно ответил: – Как скажете, сэр. Затем Эдди спокойным, но твёрдым тоном отдал нам обоим приказы, и мы беспрекословно подчинились. Часовой сел на пол, прислонившись спиной к опорному столбу. Он снял свой ремень, и я связал ему запястья, так, что руки, заведённые за спину, обхватывали столб. Я заткнул рот часовому его же галстуком, а шнурками от ботинок связал лодыжки. Когда я закончил, Банфельдеру оставалось лишь сидеть и дожидаться смены в полночь. – Хорошая работа, лейтенант, – сказал Эдди. – Теперь нам пора уходить. – Так точно, – отозвался я. Вновь выйдя со склада, Эдди тщательно запер дверь. Я поднял коробку, и мы направились вдоль улицы. Пока мы шли, меня начали беспокоить кое-какие нестыковки в действиях Эдди, и я спросил: – Эдди, ты не думаешь, что в том здании, где мы побывали, могут быть «жучки»? Он нахмурился. – Что ты имеешь в виду? – Может, там был микрофон, и кто-то нас подслушал? – Конечно нет, – уверенно ответил Эдди. – Не будь параноиком. – О, хорошо, – сказал я. Коробка казалась тяжелее с каждой секундой, я перехватил её по-другому. – Идём, лейтенант, – сказал Эдди. – Мы не должны опоздать на рандеву. – Ладно, – ответил я. – А? – Так точно, сэр, – поправился я. 20 Мы потратили чуть ли не час, добираясь до западных ворот, и за это время я повидал больше средств уничтожения, чем большинство здравомыслящих людей видят за всю жизнь. После куонсетских ангаров, заполненных химикатами, и окружающих их складских строений с разнообразным армейским имуществом шли бесконечные высокие ряды сложенных снарядов; стоянки, заставленные джипами с открытым верхом, бронемашинами, напоминающими средневековые осадные орудия, разнообразными грузовиками с огромными колёсами; низкие здания из бетонных блоков, набитые боеприпасами и взрывчаткой; вереницы самоходных артиллерийских установок и целая армада танков, словно готовящихся ко вторжению – все с белыми колпаками на вытянутых башенных орудиях, будто их лечили от венерического заболевания. Часовые расхаживали туда-сюда на своих постах и, хотя мы проходили вблизи некоторых из них, ни один не окликнул нас: мол, кто мы такие, куда идём и что в коробке? Иногда по улице медленно проезжал джип с парой-тройкой военных полицейских в белых касках, но и они принимали нашу форму за чистую монету и продолжали путь, не удивляясь и не задавая вопросов: почему мы бродим в темноте с непонятной коробкой? Учитывая обстоятельства, я был рад их равнодушию. И в то же время, видя вокруг всевозможные средства разрушения, я поймал себя на мысли, что некоторым из этих людей не помешало бы быть чуть более бдительными и подозрительными. |