Книга Одержимость Альфы, страница 57 – Алена Бондар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одержимость Альфы»

📃 Cтраница 57

Хохочу пуще прежнего и убегаю. Становится так легко и весело, как не было уже давно. Мужчина бегает за мной по покоям, а я уворачиваюсь и дразнюсь. Не могу успокоиться, видимо это защитный механизм.

Но все же у него получается сделать подсечку, и мы в объятиях друг друга заваливаемся на кровать. Мужчина злой, но не чувствую страха. Вот так просто, не боюсь его. Уверена, что за грозным фасадом скрывается маленький волчонок, который не навредит.

Ласковый и заботливый.

— Потешаешься? — спрашивает, оказавшись сверху.

Морад удерживает мои руки в капкане своей одной, пристально смотря в глаза. А в них читаю то же веселие, что и в моих. Шальные искорки.

— Тебе показалось, — округляю глаза и обиженно отражаю. — Как я могу? — добавляю в голос еще больше низких ноток, а потом финальный аккорд. — Обидеть такого беззащитного волчонка.

— Ведьма, — рычит и прикусывает за губу.

Злостью здесь и не пахнет.

Проводит по нижней губе языком и прикусывает верхнюю.

— Рассказывай, — немного отстранившись, предлагает.

— Как тебя будут использовать ненасытные женщины? Ты сам не понял, хорошо. Для начала ты встанешь на колени и вылижешь лоно…

Оглушающие рычание, служило мне ответом.

— Смелости набралась, а где потерялась скромность и робость? — прищурившись спрашивает.

— Не понимаю, о чем ты, — отражаю ровно.

Хотя, конечно, понимаю. Стеснялась, смущалась, но Морад умудрился напрочь растоптать это чувства. Он заменил их другими, словно пробрался внутрь меня и перенастроил под себя. Сейчас хочется дерзить и показывать коготки.

— Зачем мы здесь? — спрашивает серьезным тоном.

— М-м-м… — делаю вид, что усиленно размышляю. — Чтобы торговать твоим телом.

Морад падает на меня придавливая всем своим весом и уткнувшись в шею смеется. А действительно сколько можно злится, забавно получилось. Мы в борделе, чего смущаться. Посмеявшись и приподнявшись на локтях, снова серьезно смотрит в глаза.

Намекая,что посмеялись, поиздевалась и хватит.

— Мы должны найти…

Не успеваю договорить, нас отвлекает неожиданный визитер, постучавший в дверь. Замираем и синхронно смотря на деревянное полотно. Я здесь госпожа и если осмелились побеспокоить это означает, что в замке неприятности или меня вызывает главная владелица борделя. Ведь являюсь только помощницей.

— Иди к дивану и садись на колени, накину на тебя магические цепи, — быстренько проговариваю, но мужчина не спешит вставать. — Морад, поторапливайся, нужно открыть дверь и узнать, кто пожаловал. Ты раб, причем непокорный. Будет странно выглядеть, если ты покоришься мне за каких-то полчаса.

— Плохого ты обо мне мнения, прошло больше времени.

— Пусть так. Поторапливайся.

Встаем с кровати, мужчина становится на колени, магия откликается быстро. Оглядываю его цепким взглядом, красавчик. Не забываю подмигнуть, а он сверкнуть глазами.

И отправляюсь навстречу нашим новым испытаниям.

Глава 19. Хелена

— Что такого должно было случится, что ты отвлекаешь меня? — открыв дверь сразу набираю на слугу, чтобы побыстрее избавиться от его компании.

Еще теплится надежда, что его привела сюда услужливость, а не серьезные вопросы. Хоть владею в полной мере информацией, но не успела переговорить с Морадом.

— Госпожа… — его трясет как при лихорадке, а голос дребезжит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь