
Онлайн книга «Не упусти любовь»
– Нет. Мне просто холодно. – Джосс улыбнулась и свернулась калачиком в теплой постели. – Я вздремну немного. Когда Джосс проснулась, над ней стоял Дэн: – Дэн? Так рано! – Нэн позвонила мне и сказала, что тебе нездоровится, поэтому я и приехал домой. – Он сел на край кровати и положил руку на ее лоб. – Ты очень горячая. Она сказала, что ты не позволила ей позвать врача. – Конечно, нет. Просто на улице было холодно, а я загулялась, вот и все. – Она улыбнулась, тронутая беспокойством в его глазах. – Честно, Дэн, со мной все в порядке. – По тебе не скажешь, – коротко сказал он. – Пойду приму душ, переоденусь и принесу тебе чаю. Нэн я отпустил домой. – Я сейчас встану и приготовлю еду на... – Нет. – Дэн погрозил ей пальцем. – Оставайся там, где лежишь. – Нэн оставила запеканку, так что чуть позже мы вместе поужинаем. И без возражений, – добавил он улыбаясь. Джосс была не в силах делать что-либо. Ей было жарко, кружилась голова, болела спина, но мысль о том, что она в постели, успокаивала. Вскоре она приказала себе встать с постели и отправиться в ванную, откуда вышла уже совершенно обессиленной; капельки пота выступили на верхней губе, когда она нажимала звонок. Дэн ворвался в комнату, и лицо его побледнело, когда она выдавила из себя страшное слово – «кровотечение». Дэн отреагировал мгновенно: позвонил в больницу, отнес Джосс в машину и мчался настолько быстро, насколько позволяло дорожное движение. И вот Джосс уже лежала на столе в родильной палате, подсоединенная к монитору, показывающему биение сердца ее ребенка, и с автоматическим измерителем давления на руке. Временами Джосс неясно ощущала, как Дэн крепко держит ее руку и вытирает пот с ее лба. – Слишком рано, – всхлипывала она со слезами, катившимися по щекам, а осунувшийся Дэн вопрошающе поднимал уставшие глаза на медсестру, которая уверяла его, что семимесячный ребенок – это нормально. Роды были такими трудными, что железная выдержка Дэна была сломлена. Он выглядел обезумевшим, и его выставили из комнаты, объяснив, что позовут позже... Вернувшись в палату, он увидел Джосс, измученную и болезненно бледную, ее руки были слабыми и холодными, когда он взял их в свои. – Как ты себя чувствуешь? – просипел он. – Устала. – Она попыталась улыбнуться. – И удивлена. Это оказалась не Мисс Малышка. Дэн убрал с ее лица влажные волосы. – Нет. Появился мальчик богатырского сложения. На удивление упитанный и чувствует себя лучше, чем его мать. Я был уверен, что ты собираешься умереть. – Догадываюсь. В какой-то момент я сама так подумала. Мне сказали – такое бывает. – Подобие улыбки осветило ее лицо. – Как ты теперь себя чувствуешь? Лучше? Он кивнул: – Извини, я слишком нервничал. Джосс посмотрела в сторону. – Они положили его в специальный аппарат, но мы оба сможем выйти отсюда уже через неделю или две. – Ни в коем случае! – Дэн грозно нахмурился. – Подождем. Я переговорю с врачом. Джосс с испугом посмотрела на него: – Ты видел ребенка? Дэн кивнул. – Он очень маленький, но, как мне сказали, у него все на месте. Единственно, чего нет, – это имени. – Дэн беспомощно посмотрел на двух вошедших медсестер, которые явно ждали его ухода. – Я приду к тебе утром, Джосс, – быстро сказал он. Какой-то миг он стоял в нерешительности, потом нагнулся поцеловать ее в бледную щеку и пожелал спокойной ночи. * * * На следующее утро Дэн пришел с букетом великолепных желтых роз. Джосс была в специальной палате для недоношенных детей, рядом с ней в кроватке лежал малыш. – Ну, теперь ты выглядишь совсем иначе, – облегченно сказал он. – Извини, фиговых листочков не нашел. – Не беспокойся, – легко сказала она. – Розы прекрасные, спасибо. Дэн испытующе посмотрел на нее: – Как ты себя чувствуешь? – Слегка измочаленной, есть даже синяки, но после всего произошедшего совсем не плохо. – Она напряженно наблюдала за ним, а он вглядывался в спящего ребенка. – Он больше, чем я ожидал, – сказал Дэн. – И после долгого невыносимого молчания бросил на нее острый взгляд голубых глаз. – А недоношенный ли он, Джосс? Она посмотрела ему в глаза: – Почему не спросить иначе и прямо? В его лице что-то дрогнуло: – Я имею право знать, я ли его отец. От этого ничего не изменится. Взгляд ее потемнел: – Конечно же, изменится. – Я имел в виду, – начал он, сдерживая гнев, – что считаю его мать моей женой и признаю его своим сыном в любом случае, отец я ему или нет. Джосс от негодования сжала кулаки под простыней. – Как благородно, – сказала она, в ее голосе звучало презрение. – Или ты предъявляешь иск на ребенка, прежде чем это сделает Питер Садлер? – У Садлера ничего не получится. Джосс испытующе посмотрела на него: – Ты действительно веришь этому? – Я хочу... Боже, как я хочу поверить в обратное, – неожиданно устало сказал он. – Поэтому просто скажи, что он не его отец, и я никогда снова не упомяну об этом. – Неужели же ты думаешь, – сказала она, угрожающе понизив голос, – что я вышла бы за тебя замуж, если бы он был его отцом? Миг молчания, казалось, длится вечность. – Нет... нет, конечно, нет. Джосс смотрела сквозь него: – И все же ты не уверен. Глаза Дэна стали похожи на щелочки. – Единственно, в чем я точно уверен, Джосс, что ты и ребенок принадлежите мне. Дэн встал во весь свой рост, и ей подумалось, что сейчас он похож на олимпийского бога, свысока взирающего на смертных людишек. – Вернемся к этому сегодня вечером, – заявил он. – Ты уже звонил отцу? – Позвоню ему из офиса. Хочу подождать, пока... – Пока что? – с любопытством спросила она. – Пока я не подтвержу твое отцовство? Дэн сжал челюсти. – Нет, – резко сказал он. – Я подожду, чтобы сказать наверняка, что и ты, и малыш чувствуете себя хорошо. По крайней мере, «малыш» звучит лучше, чем «ребенок». – Передай ему, что я люблю его, – сказала Джосс. – Он же сообщит новости Саре и Фрэнсису? А Анне я позвоню сама. Дэн кивнул и повернулся уходить. В дверях он задержался и спросил: – Ты придумала имя? Прошлой ночью ты упоминала что-то насчет Валентина. |