Онлайн книга «Развод. Верни мне сына»
|
— Ты его знаешь? — тронула меня за руку Прим. — Да, — кивнула я и направилась в подсобку. — Это мой бывший муж. Так как Либреони были в курсе моей семейной драмы, то правду скрывать смысла не было. Быстро переодевшись, прибрав волосы и надев халат, я взяла карандаш с блокнотиком и собралась выйти в зал. — Может, я скажу, что ты уже ушла? — спросила меня девушка. — Нет. Не надо, я разберусь с ним. Может у него есть какие-то новости о сыне, — положила я руку на плечо Прим, стараясь передать девушке спокойствие, хотя тревога сжимала моё сердце. Девушка отодвинулась от двери и пропустила меня в зал. Лукас мне по всем документам чужой человек, который просто растоптал всё самое лучшее, что между нами было. Тем не менее я никогда таким его не видела. Что же случилось? Надеюсь, с Райном всё в порядке. — Алекса! — громко воскликнул муж, едва увидел меня. Он неуклюже замахал руками. — Подходи, садись! — радостно придвинул он пустой стул к себе поближе и похлопал по нему ладонью. Посетители, что ужинали в таверне, окинули фигуру Лукаса недовольными взглядами. Кто-то брезгливо сморщился. Я заметила господина Либреони, который вышел в зал и внимательно со стороны наблюдал за нами. Прим в это время ему что-то говорила. Я подошла к столу мужа, достала блокнот с карандашом, показывая, что у меня нет никакого желания общаться с бывшим. Только дело и больше ничего. — Что-то будешь заказывать? — спросила я, придав голосу сухости и строгости. — Нет. Я соскучился! — Лукас поднял голову и храбро взглянул мне в глаза. Окружающие продолжали недовольно оборачиваться. Я махнула рукой и поставила на нас с Лукасом звуконепроницаемый щит. Не хватало, чтобы клиенты были в курсе моей личной жизни. Боюсь, это не предаст популярности моему развивающемуся бизнесу. Голова Лукаса шаталась, и он уронил её на грудь. — А как же твоя жена? — Алекса, не капризничай! — попытался муж поднять голову, но у него это никак не получалось, его тело шатало вместе с ней. — Грэйс вся в заботах о нашем будущем, а ты же мне не чужой человек, вот я и пришёл поговорить с тобой! Садись! — Лукас, давай я поймаю повозку, и ты поедешь домой. — Садись! — вдруг, проявив проворство,схватил меня муж и дёрнул мою руку. Краем глаза я заметила, как дёрнулся господин Либреони. Я посмотрела на него и покачала головой, чтобы он не вмешивался. Не хватало нам тут скандала. Сама же выдернула руку из ладони Лукаса и села напротив него. — Что ты мне хотел рассказать? Как Райн? Глава 50 Меня ничего не интересовало, кроме моего сына. Пускай мне о нём расскажет пьяный, бывший муж, но хоть что-то я услышу про своего ребёнка. — Что ты всё Райн, да Райн, почему не спросишь, как я? — пьяно улыбнулся мне бывший. Разочарование прокатилось по душе. Как я могла любить Лукаса? Вот сейчас я смотрела на него и не могла понять, что хорошего в нём нашла? Обыкновенный, ничем не примечательный дракон. Да, красивый. Но абсолютно пустой, глупый и эгоистичный. — Лукас, мы с тобой теперь чужие люди, почему я должна тобой интересоваться? Всё, что меня волнует, это сын. — Сын её волнует! — воскликнул муж и с бравадой оглянулся по сторонам. Как хорошо, что на столике, где мы сидели, стоял звуконепроницаемый щит. Посетители таверны уже не обращали на нас внимания, и никто не заметил, что местная подавальщица сидит за столом с пьяным драконом. Только господин Либреони внимательно следил за нами. |