
Онлайн книга «Повторная помолвка»
— Господи! — прошептал он, все еще судорожно сжимая ее в объятиях. Она кивнула в молчаливом согласии, и Джон приподнял к себе ее лицо. — Ты в порядке, Лео? — Смотря что ты имеешь в виду, — пробормотала она. Он рассмеялся. — Я знаю, трудно в это поверить. Мы собирались только выпить чаю… Она улыбнулась в ответ. — И я бы не отказалась от чашки чая. — Так что, будем пить чай? — Да нет, в общем-то… — Ее глаза внезапно широко открылись в испуге: — Ох, Джон! Как ты себя чувствуешь? — Похоже, у тебя руки целительницы! — рассмеялся он. — Нет, правда, как твоя голова? Не болит? — Черт с ней, с моей головой! Зато остальное чувствует себя просто великолепно. — Он откатился в сторону, все еще крепко прижимая ее к себе, и положил ее голову себе на грудь. — Знаешь, я думал, этого никогда больше не будет. Она кивнула, чувствуя, что тает от нежности. — Я часто видела во сне… нас вместе, вот так, как сейчас… Потом я просыпалась, вспоминала и плакала… — Какая нелепость! — Его рука ласкала ее волосы. Столько лет потрачено впустую, в разлуке… Почему ты не осталась и не поговорила со мной в тот злополучный день, Лео? — Если бы то была какая-то другая женщина… Любая другая женщина… Я боролась бы за тебя до конца! — воскликнула она. — Но Рейчел… Все, что мне оставалось, — это залечь на дно и выплакать себе глаза. — И исчезнуть из моей жизни! — Он пристально посмотрел на нее. — А теперь, Лео? Ты снова захочешь исчезнуть? Она погрузилась в глубину его зеленых глаз и медленно ответила: — Не знаю… Это зависит от того, на каких условиях мне предложат остаться. И кто мне это предложит… — Мое первое предложение — позвонить Джесс и спросить, может ли она поужинать с нами где-нибудь, потом извиниться перед ней, потому что ты ночуешь здесь, у меня, а не у нее. — А я ночую здесь? — переспросила Леони, улыбаясь. — Разве нет? — Ты этого хочешь? — Да. Леони натянула простыню на них обоих. — Замерзла? — поинтересовался Джон. — Нет, но серьезный разговор становится трудным, когда… когда… — Когда твое восхитительное обнаженное тело распростерто тут в полном самозабвении рядом с моим, — закончил он и повернулся к ней, приподнявшись на локте. — Лео, если бы мы были героями любовного романа, то я сейчас бы полез в какой-нибудь ящик и извлек оттуда очаровательную коробочку, перевязанную ленточкой, в которой лежало бы твое обручальное кольцо. — Но ты его вышвырнул, — с горечью заметила она, втайне все же чувствуя облегчение, что он завел речь о кольце. — Сначала я так и намеревался сделать, — признался он, — но потом, вместо того чтобы швырнуть его в Темзу, я просто продал его и отдал деньги на благотворительность. — Его указательный палец коснулся ее лба: — Хочешь еще одно? — Ты предлагаешь мне обручальное кольцо? Если да, то, пожалуйста, выскажись яснее. И постарайся быть более романтичным! — Снова выпускаешь свои коготки, маленькая львица! — рассмеялся он. Ее глаза предостерегающе вспыхнули: — Поосторожнее, Джон Сэвэдж! Изволь высказать свои намерения на понятном старом добром английском, или я могу рассердиться! И никто даже не догадается, что я тебя побила, все равно ты уже весь в синяках. — Лучше поцелуй меня, — сказал он, прижимая ее к себе. Но Леони в нетерпении ожидала продолжения. — Ах, да, волшебное слово, — добавил он, улыбаясь. — Пожалуйста. Пожалуйста, поцелуйте меня, мисс Дисарт. Из-за вас я весь покрыт ранами и заслужил поцелуй. — Но разве одного будет достаточно? — спросила она, смеясь. — Нет. — Он ответил ей долгим поцелуем. — Я столько лет был лишен этого… Ты должна мне очень много поцелуев, дорогая моя. — Тогда получи их, — отозвалась она внезапно охрипшим голосом. — Я должен кое-что знать, — сказал Джон, когда они уже спокойно лежали рядом. — Что именно? — напряглась Леони. — Этот итальянец — он собирался на тебе жениться? — Возможно. — Значит, он не делал тебе официального предложения? — нахмурился Джон. — Нет. — А если бы сделал, что бы ты ответила? Леони посмотрела ему в глаза: — До того, как я приехала домой и снова встретилась с тобой, я собиралась сказать ему «да». Джон сел на постели. — А теперь? Леони с горечью улыбнулась. — А теперь я должна буду ответить ему «нет», и это так естественно, когда речь идет о тебе, Джон. Что бы дальше ни произошло между нами, я не смогу выйти замуж за Роберто. Джон выскользнул из постели и отправился в ванную. Он появился несколько минут спустя, облаченный в халат, и встал в ногах постели, скрестив руки на груди. — Имей в виду, Леони Дисарт, — заговорил он резким тоном, — все эти годы я не страдал от невнимания женщин. — Ты говоришь о сексе, — отозвалась она, чувствуя, как ее сердце разрывается от ревности. — Ну ладно, о сексе. А как ты думала? Я нормальный мужчина, одинокий и обычно нравлюсь женщинам. — Хочешь сказать, ты их обольщал! — Прекрати объяснять мне, что я хочу сказать, и послушай! — прорычал он, устремляя на нее пронзительный взгляд. — Я просто пытаюсь втолковать тебе, что, хотя у меня были другие женщины после того, как ты бросила меня, ни одна из них не стала для меня особенной. — Он помолчал, его глаза смягчились. — С тобой я чувствовал волшебство, которое не мог обрести ни с кем другим. Поэтому, в отличие от тебя, у меня ни разу не возникало даже малейшего желания жениться. — В самом деле? — ядовито осведомилась она. — Да, никогда. — Да и у меня, собственно говоря, тоже. — Она криво усмехнулась. — Но и я могу сделать тебе признание, Джон. Относительно секса. Я вообще ни с кем не занималась любовью. Сегодня это произошло впервые с того самого последнего утра с тобой. Джон застыл, недоверчиво сверля ее льдисто-зелеными, сузившимися глазами. — А с Роберто? — спросил он наконец. Она покачала головой. — Я не так давно с ним знакома. — Ну, мы были знакомы не так уж долго, когда в первый раз занялись любовью, — напомнил он. — Это другое дело. |