
Онлайн книга «Повторная помолвка»
— Дорогая, ты говоришь о себе точно о каком-то библейском старце! — Мне почти тридцать, мама. — Сегодня утром в этих джинсах ты кажешься намного моложе. А вчера ты определенно произвела впечатление в своем удивительном платье! И не только на меня! — Френсис намазала тост маслом и с аппетитом откусила кусочек. — Как это кстати! Вчера мне толком не удалось поесть… Да и ты, по-моему, бросила свой ужин, как только появился Джон. Леони укоризненно посмотрела на мать и покачала головой: — Ты все замечаешь, правда? Тишина и покой на кухне вскоре были нарушены — вниз по двое и по трое стали спускаться зевающие и заспанные гости. Леони немного поболтала с отцом, потом вызвалась сходить на ферму за Марци. Сняв с вешалки куртку, она вышла во двор. Утро было свежее, немного морозное, и она улыбнулась, заметив, что в конюшне еще не было видно ни малейшего признака чьего-либо пробуждения. Дойдя до шоссе, Леони энергично зашагала вперед, потом свернула на проселочную дорогу, которая вела на ферму Спрингфилд. Знакомые с детства запахи и звуки — мычание коров, лай собак, — казалось, приветствовали ее. На ее стук открыл молодой гигант в толстых вязаных носках, на лице которого при виде посетительницы зевок сменился широкой улыбкой. — Да это же Лео Дисарт пожаловала к нам из заморских краев! — Привет, Крис, рада видеть тебя! Сбросив свои грязные сапоги в углу у входа, она последовала за Крисом Морганом в уютную теплоту кухни, наполненной соблазнительными запахами жареного бекона. Крис указал ей на место за столом и пододвинул чайник: — Садись и угощайся. Отец вывел вашу собаку вместе с нашими, но они уже вот-вот вернутся. А мамы нет дома, она уехала в гости к сестре, посмотреть на ее новорожденного. Леони издала восторженный возглас. Когда-то она ходила в школу вместе с Крисом и его сестрой Дженни. Так, значит, у ее школьной подруги уже третий сын! От яичницы, которую предложил Крис, Леони отказалась. — Я уже завтракала. — А я должен подкрепиться как следует — сегодня моя очередь доить коров. И потом, я — растущий организм! Как прошла вечеринка? — спросил Крис, продолжая есть. — Очень хорошо. Мама и Кейт сейчас поят девушек кофе, а ребята еще не подают признаков жизни. — Ты здорово выглядишь для утра после вечеринки, Лео. Черт возьми, просто потрясающе! — Спасибо, вы мне льстите, сэр. Но если это правда, то, наверное, случилось чудо. Вчера я полдня провела в дороге, а вторую половину — на празднике. Должно быть, сегодня в какой-то момент я просто упаду замертво. В заднюю дверь дома постучали, и Крис с улыбкой поднялся из-за стола: — Да здесь сегодня просто столпотворение какое-то! Вернулся он не один, и улыбки на его лице уже не было. — Здравствуй, Лео. Я не знал, что ты будешь здесь, — сказал Джон Сэвэдж. Леони с трудом могла поверить своим глазам — она встречает его уже в третий раз за прошедшие сутки! — Доброе утро, — произнесла она ледяным тоном. — Хочешь чаю, Джон? — Крис пододвинул к нему чайник. — Отец гуляет с собаками, но сейчас вернется. — Ничего страшного, я не тороплюсь. Нет, чая не надо, спасибо. Воцарилась неловкая пауза, в течение которой Джон разглядывал присутствующих с таким выражением, что Леони заскрипела зубами. Крис неловко прокашлялся: — Пойду поищу отца. — Он исчез из кухни с таким видимым облегчением, что Джон иронично приподнял брови. — Надеюсь, я вам не помешал? Леони пожала плечами: — Я как раз рассказывала Крису о том, как прошла вечеринка. — Понятно. И что же, она тебе понравилась? — Да, очень. А тебе? Джон сел на стул, где до того сидел Крис. — Нет, Лео, не понравилась. Когда я узнал, что ты приехала домой, мне очень захотелось придумать какой-нибудь предлог, лишь бы не приходить к вам. — Но, разумеется, ты не мог так разочаровать Фенни. — Конечно. — Его глаза внимательно изучали ее лицо. — Лео, каждый раз, как ты говоришь о малышке, на твоем лице появляется такое выражение, точно ты увидела горгону Медузу. Ты что, не любишь Фенни? — Как ты можешь говорить такое? Я ее обожаю! Но из-за тебя мне никак не удается побыть с ней подольше: я приехала домой и обнаружила, что она просто без ума от тебя… — Она замолкла, разозлившись на себя. Джон насмешливо усмехнулся: — Ты ревнуешь? Резкий ответ едва не сорвался с губ Леони, но ее заставило промолчать появление Дензела и Криса Морганов с очень грязным и возбужденным ретривером, который тотчас же принялся бурно всех приветствовать. Поблагодарив Морганов, она вцепилась в поводок Марци, отказалась от предложения Джона подвезти ее до дома и вышла во двор. Быстро шагая наверх по холму рядом с Марци, Леони уже удалось немного остыть от гнева, когда с ней поравнялась знакомая машина. — Так, может, я тебя все-таки подвезу? — спросил Джон через открытое окно. Леони послала ему ослепительную улыбку: — Нет, спасибо. Я наслаждаюсь прогулкой… и своим собственным обществом. — Что ж, не буду мешать, — холодно кивнул Джон и уехал. Добравшись до ворот Фрайерз-Вуд, Леони отстегнула поводок от ошейника Марци и остановилась у конюшни, где встретила Кейт и Фенни. Друзья Адама пытались разместиться в машинах, отправляющихся на станцию и в Эдинбург. Ее бурно приветствовали, и, хотя некоторые ребята казались очень бледными, все рассыпались в восторженных похвалах вчерашнему празднику. Наконец все уселись в машины, и кавалькада покатила вниз, к шоссе. — А ты когда уезжаешь? — спросила Леони брата, когда все вместе, под руку с Кейт и Фенни, они направились к дому. — После маминого воскресного обеда, разумеется, — ответил Адам. Для Леони присутствовать на семейном воскресном обеде оказалось ни с чем не сравнимым удовольствием. Несмотря на неприятную встречу с Джоном, прогулка пробудила аппетит. Между сменой блюд она развлекала Фенни сказками для девочек, которые узнала во Флоренции. — Разве ты не можешь приехать домой и учить девочек здесь? — жалобно спросила Фенни. — Когда-нибудь я так и сделаю, — улыбнулась Леони. Когда пудинг был съеден и тарелки убраны со стола, Фенни разрешили посмотреть мультики в кабинете, а все остальные пили кофе, Том Дисарт объявил своему семейству: — Теперь, когда вы все собрались вместе, я должен кое-что сказать вам. — Он переглянулся с женой. — Я получил выгодное предложение относительно Фрайерз-Вуд. |