Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 1»
|
Кёдзин схватил ее одной рукой, и его втянули на палубу. – Этот парень… в воде он был гораздо сильнее. Наверное, бывший пират или что-то в этом роде. В эпоху Сэнгоку пираты бесчинствовали. После установления сёгуната Токугавы пиратов жестко искореняли, и они почти исчезли. Однако злодеи не уходят из мира окончательно. Некоторые скрывались, став хитрее, и занимались своим черным делом в небольших группах. По-видимому, этот мужчина был одним из таких пережитков прошлого, выбравшим себе привычное, пусть и отвратительное, дело. Но и Кёдзин тоже проходил суровую школу водного боя, когда обучался в лагере ниндзя, и был уверен, что сумеет победить. Некоторое время в воде продолжалась ожесточенная борьба, но в конце концов Кёдзин перерезал противнику горло ножом. – Футаба, прости,– сказал Кёдзин серьезным голосом, вытирая мокрое лицо полотенцем. – Что?.. – Если бы я этого не сделал, меня бы убили. – Это из-за меня… Простите. Двое с их лодки, врач и его помощник, остались живы. Сюдзиро сдержал обещание. Кёдзин хотел поступить так же. Хотя если бы он с самого начала пронзил шею главаря, его не затащили бы в воду. – Но ведь… – начала Футаба, но Кёдзин ее остановил. – Не говори ничего. Благодаря тебе мы теперь все проверим. Они сумели сразить, но не убить нескольких человек: врача, его помощника и одного захватчика с другой лодки. Теперь можно узнать, что будет с теми, кто лишился жетона, но не жизни. – Вы спасли нас. Спасибо, – поклонился владелец лодки. – Не за что. – Они не могли сказать ничего другого, хотя и были причиной всего случившегося. Наконец на лодке воцарился покой. Кёдзин, заявив, что это нужно для полиции, осмотрел всех троих и их вещи. Сюдзиро не отходил от Футабы. – Если не скажешь правду – убью, – негромко предупредил Кёдзин, и врач сразу признался, где жетоны. В сумке с медицинскими инструментами было двойное дно, и там лежали четыре деревяшки. 4 – Нет… и тут нет… Эй, проснись! Молодой человек, которого Сюдзиро швырнул о палубу, потерял сознание. Когда они обыскивали его тело, то не нашли других жетонов, кроме того, что висел на шее, поэтому Кёдзин похлопал его по щекам, приводя в чувство. Мужчина резко открыл глаза и попытался встать, но его удержали за плечо. – Мы победили. Сдавайся. – А Бамба? – Бамба? Тот смуглый? На вопрос Кёдзина молодой человек кивнул. – Убит. – Вот как… Молодой человек с глубоким вздохом расслабил плечи. Несмотря на гибель товарища, на его лице отчетливо читалось облегчение. – Что произошло? – Он угрожал мне, с самой встречи в Исибэ… Понукаемый, мужчина начал рассказывать. В Тэнрю-дзи он получил жетон одним из последних. Но чтобы пройти Сэки, их нужно три, и он не питал ни малейшей надежды на успех. Более того, он попал в засаду, оказался вынужден отдать жетон и бежать. Он в отчаянии блуждал по Сэки, как вдруг к нему подошел смуглый мужчина по имени Бамба и сказал: «Если пойдешь со мной, я доведу тебя в Токио». – У него уже было семь жетонов, он нашел еще одного такого, как я, и взял нас с собой. – Понятно. Если у тебя много жетонов, ты становишься желанной мишенью. Но можно поступить как Бамба: раздать жетоны тем, кому они нужны, на время сделать их подручными. – У меня только тот, что на шее. – Мужчина приложил руку к жетону на груди. |