Онлайн книга «Вианн»
|
– Чего прикопался? Работа у меня такая. Следить здесь за порядком. Так что на выход, не то полицию позову. Без Стефана я бы, может, попыталась очаровать и задобрить дежурного. Но было уже поздно. Стефан начал злиться, стряхнул руку мужчины с усиками. Помпонетт спряталась в корзинку и наблюдала оттуда желтыми лунами глаз. Дежурный смотрел на нас с холодной ненавистью; его цвета переливались, как бензиновая пленка на воде. Я видела презрение в его глазах, нервическую враждебность в его позе. – Работа у меня такая, – повторил он. – Хотя откуда вам знать, что такое работа. – Идем, – сказала я и взяла Стефана под руку. – Идем.Без толку спорить. Я вывела его из терминала под исчерканное дождем небо, в переулок за Café Pamplemousse. На мокрых камнях плясали тусклые оранжевые отблески огня. Я завернула за угол и обнаружила двух женщин – одна в инвалидной коляске, другая с рюкзаком, – которые устроились под одеялами. Костер горел в жестянке, стреляя искрами в хмурое небо. Я узнала женщин из очереди в фургон с чечевицей, и улыбнулась им. Ноль реакции. – Дело не в тебе, – сказал Стефан. – Они ни с кем не разговаривают. Пойдем, покажу одно место. У реки. Там есть из чего соорудить укрытие. Там даже электричество есть. Один парень с речной лодки сумел зацепить провод за фонарь. Я покачала головой. – Но почему? – Я не пропаду. Стефан, я серьезно. Ты не обязан оставаться со мной. Он пожал плечами. – Мне что одна дыра, что другая. Давай только спрячемся от дождя. Помпонетт не любит дождь. Рядом с мусорными баками нашелся навес и куча картонных коробок. Стефан выпустил Помпонетт из корзинки и принялся собирать сухой картон и газеты для подстилки. Женщины из очереди за чечевицей с подозрением посмотрели на меня. – Ничего, если мы устроимся рядом? – спросила я. – Как будто мы можем помешать. В жестянке была только бумага, которая пылает жарко, но быстро прогорает. Я добавила несколько кусков фанеры из ближайших баков. Заглянув в мусор еще раз, я уловила аромат рассыпавшейся шоколадной приправы. Он раскрылся во влажном сумраке переулка, как ночная фиалка. Я уже замечала, что этот запах долго держится, как духи, как воспоминание. Он вызывает на откровенность. – Как тебя сюда занесло? Ты не похожа на одну из нас. Голос женщины подсвечен солнечным юго-восточным акцентом. Это та, что в инвалидном кресле; коротко стриженная с узким лицом, лет сорока пяти. Ее подруга немного старше; седые волосы до подбородка, черная вязаная шапка. Обе выглядят как люди, которые слишком долго живут на улице. Дело не только в грязной одежде или гнилых зубах. Их взгляды говорят: со мной так давно обращаются как с отребьем, что я поверила в их правоту. Мама однажды рассказала мне об английской светской львице, которая два года прожила без крыши над головой. Питалась канапе на приемах, которые посещала каждый вечер. Женщина в вечернем платье на улицах Лондона редко привлекает внимание; эта девушка прекрасно знала свой мир и умела воспользоваться случаем. Ребенком мне казалось, что ее история похожа на сказку. Сейчас я подозреваю, что светская львица в основном спала на диванах и в кроватях людей, с которыми познакомилась на этих роскошных приемах. У нее была запасная одежда. Была косметика и украшения. У нее были привилегии ее класса и расы, ее связи. Не иметь дома и жить на улице – далеко не одно и то же. В городских улицах нет ничего привлекательного. Они пахнут тоской и отчаянием. За двадцать лет мы с матерью спали на улице всего несколько раз, в парках и на железнодорожных станциях, и никогда не дольше пары ночей; подобная жизнь не успевала наложить отпечаток на наши лица. |