
Онлайн книга «Твоя единственная любовь»
– Доминик Сеймур. Руперт нехотя ответил на рукопожатие, пробормотав свое имя и бросая укоризненные взгляды на Кэсси. – Ник только что прилетел с Ближнего Востока. Он инженер, – торопливо объяснила девушка и повернулась к Нику. – Я сейчас работаю администратором в команде Руперта. – Команде? – переспросил Ник так, словно речь шла о каком-нибудь любительском футбольном клубе. – Мы работаем в инвестиционном банке, – обиженно отозвался Руперт. Кэсси одарила его обезоруживающей улыбкой. – Послушай, Руперт, посиди здесь немного, устраивайся поудобнее. Налей себе что-нибудь. Мне нужно быстренько переговорить с Ником. Он – свояк моей сестры, – добавила она. – У нас кое-какие семейные проблемы. Кажется, такое объяснение немного успокоило Руперта, и, продолжая улыбаться, Кэсси удалилась с Ником на кухню, плотно прикрыв за собой дверь. – Позвони еще раз Картрайтам, – нетерпеливо предложила она. На этот раз на том конце взяли трубку, однако, судя по кратким репликам Ника, результат был малоутешительный. Ник устало повесил трубку. – Это был сын Картрайтов. Родителей дома нет, но он уверял, что его мать отвезла Элис в дом Макса в Чизвике. – Не могла же миссис Картрайт оставить Элис одну в пустом доме? – еще больше разволновалась Кэсси. – От души надеюсь, что она этого не сделала! – мрачно заметил Ник, снова набирая номер на своем сотовом. Несколько минут он молча слушал, потом отключил телефон. – У Макса никто не подходит. Я еду к нему. Представив, как напугана бедняжка Элис, оставшись одна-одинешенька в огромном доме, Кэсси почувствовала, что ее романтический настрой совершенно угас. – Я извинюсь перед Рупертом и поеду с тобой. – Даже не думай! – возразил он. – Я ее родственник. И сделаю все, что нужно. – А я буду в это время сходить с ума от беспокойства? – сердито парировала Кэсси. – Я люблю Элис. Может, я и не кровная родня, но ответь мне, Доминик Сеймур, кто забирает ее из школы и ходит на спортивные соревнования? Либо я, либо моя мать – ведь Макс не подпускает к ней Джулию. Когда папочка и дядюшка Ник мотаются где-то на другом краю земли, родственников оказывается явно маловато, чтобы побыть с малышкой в трудную минуту, не так ли? Они стояли лицом к лицу. Темные глаза Кэсси метали молнии, как и сердитые синие глаза Ника. – Я не помешал? – раздался насмешливый голос у дверей, и дуэлянты повернулись к недоуменно взиравшему на них Руперту. Кэсси решительно повернулась к нему. – Руперт, мне бесконечно жаль. Ник приехал из-за Элис, своей восьмилетней племянницы. Она исчезла, и мы оба страшно волнуемся. Руперт нахмурился. – О Боже, понимаю. Я тоже ужасно сожалею. Я могу быть чем-то полезен? – Нет, – отрезал Ник, – но все равно спасибо. Я отправляюсь на поиски. – Я с тобой, – настойчиво проговорила Кэсси и умоляюще взглянула на Руперта. – Знаю, это неприлично, но что, если мы поужинаем в другой раз? Если… вернее, когда мы найдем Элис, я ей понадоблюсь. Руперт Эшкрофт с трудом подавил глубокое разочарование и заверил, что все прекрасно понимает. Он даже сумел изобразить вымученную улыбку. – В таком случае я пойду, Кэсси, и надеюсь, мы наконец встретимся очень скоро. Пожалуйста, позвони и сообщи, как только что-нибудь выяснится. Кэсси благодарно кивнула, проводила его к выходу и чмокнула в щеку. – Спасибо, Руперт, ты такой отзывчивый. Увидимся в понедельник. Было слышно, как Ник тихо выругался, однако, когда она вернулась, уже в джинсах и свитере, стянув свои локоны шнурком, он покорно ждал внизу. Сняв с вешалки темное пальто и закинув на плечо сумку, она нетерпеливо взглянула на мужчину. – Поехали же. У Ника Сеймура тоже был джип, как и у Руперта. Новенький «субару». Ник гнал машину как только мог и все время молчал, за что Кэсси была ему особенно благодарна. Мысли обоих были запиты сейчас Элис, да и взаимная неприязнь отнюдь не располагала к светской беседе. Когда он наконец припарковал машину на улице, застроенной просторными частными домами, Кэсси повеселела, заметив в одном из окон на нижнем этаже свет. Ник позвонил, долго не отнимая пальца от кнопки, однако никто не открыл. – Там точно кто-то есть, – нетерпеливо заметила Кэсси. – Свет горит. – Его оставляют на всякий случай, как и на крыльце, – отозвался Ник. Поеживаясь под порывами ледяного ветра, он склонился к почтовому отверстию. – Элис! Это я, дядя Ник. Ты здесь, малышка? – Он повернулся к Кэсси. – Лучше ты попробуй. Может, женский голос прозвучит более убедительно. Кэсси не мешкая повиновалась. – Элис, это Кэсси. Не бойся! – Позвав еще несколько раз, она выпрямилась и повернулась к Нику: – Без толку. А ключа у тебя нет? – Разумеется, нет, – сердито рявкнул он. – По-моему, лучше все-таки сначала поехать к Джулии, – начала Кэсси, когда он завел мотор. – Попросить у нее ключ или забрать Элис? – Взять ключ, разумеется! – взорвалась Кэсси. – Сначала нужно убедиться, что Элис действительно нет дома, а уж потом бросаться в полицию. У Джулии Ловелл-Сеймур была квартира в Эктоне. – Надо было сначала предупредить по телефону, – проговорила Кэсси, нажимая на кнопку звонка. – Она бы меня на порог не пустила, – угрюмо заметил Ник. – По-твоему, это неправильно? – презрительно сказала Кэсси и повернулась к двери, отзываясь на усталый голос сестры: – Это я, Джулия. – Кэсси? Я думала, у тебя сегодня важное свидание. – Ничего не вышло. Открой мне, пожалуйста. Кэсси вошла в дом первая, Ник же замер на пороге при виде разъяренной, словно фурия, Джулии. – А ты что здесь забыл? – яростно прошептала она. – Говорите тихо, иначе вы ее разбудите. – Она проводила их в кухню и, плотно затворив дверь, напустилась на сестру: – Послушай, Кэсси, чего ты этим добиваешься? – Она спит? – взволнованно спросил Ник. Джулия враждебно взглянула на него. Она была в простом темно-синем халате; в резком свете лампы были заметны глубокие тени вокруг голубых глаз, лицо казалось бледным и усталым под копной блестящих золотистых волос. – Зачем ты сказала ему? – с укором бросила она. – Что сказала? – недоуменно спросил Ник. – Нет, Джулия, я и не думала ничего рассказывать, – торопливо заверила ее Кэсси. – Мы пришли из-за Элис. – Элис? – встревожилась Джулия. – В чем дело? Что стряслось? – Значит, ее здесь нет, – в отчаянии воскликнул Ник. Даже сквозь сильный загар было заметно, как он побледнел. |