Книга Ведьма Вороньего леса, страница 92 – Дженни Кир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьма Вороньего леса»

📃 Cтраница 92

– Гадостная погода, – сказал разбуженный грозой Маркус, и она подпрыгнула от неожиданности. Он подошел к ней сзади и обнял за талию. – Мне совсем не по душе дождь.

– А мне нравится. Пусть смоет все лишнее и оставит после себя только свежесть.

Они стояли так некоторое время, наблюдая, как приближается буря с ослепительными вспышками молний и глухим гулом неба.

Позже они вместе поднялись по лестнице, как делали это каждый вечер. Он поцеловал ее в макушку, как было у них заведено, и задержался на миг дольше обычного. Луна задумалась, не изменилось ли что-то между ними с тех пор, как он надел ей на палец кольцо. Возможно, это действие значило больше, чем просто внешний символ, – в нем была некая узаконивающая сила, придающая их притворству вес. Она посмотрела на него, сердце забилось быстрее, и каждая клеточка тела напряглась от предвкушения. Она хотела, чтобы он прочел в ее взгляде то томление, которое она не решалась выразить словами. Нет, она не умоляла, не звала. Но он сделал полшага вперед, и ее дыхание перехватило… прежде чем он замер.

– С годовщиной, – сказал он, а затем повернулся и ушел к себе.

В конце концов она решила, что он, как человек богобоязненный, как тот, кто каждое воскресенье склонял колени на фамильной скамье в приходской церкви, возможно, никогда не позволит себе переступить ту границу. Если он не пришел этой ночью – после всего, что между ними произошло, – значит, возможно, не придет вовсе.

Одна в своей постели, разочарованная тем, что Маркус все еще считал себя не вправе разделить с ней ложе, она знала, что призрак его жены, живой или мертвой, преследует их обоих. Она оглядела комнату, ища признаки ее присутствия, – может, придет поиздеваться над тем, что самозванка не способна уложить в постель мужчину? – но ничего не видела.

– Он мой, – прошептала она в темноту. – Он был с тобой все эти годы, но ты не ценила его. Я люблю его так, как ты не любила, и буду дорожить им. Это тебе пора уйти.

Она нервно ждала холодка, промелькнувшей тени или каких-то пугающих, необъяснимых отражений в оконных стеклах. Ничего. Это что же, спокойствие перед бурей?

А затем вдруг распахнулась дверца шкафа, напомнив ей о неровно вырезанных словах внутри.

Она идет.

Она заменит меня.

Она должна умереть…

Глава 27

Элоиза

Иллюстрация к книге — Ведьма Вороньего леса [i_027.webp]

Весна не просто пришла в Лоубридж, а она сделала сальто, рассыпаясь в цветах, разлилась по всей округе, и Элоиза с радостью посвятила себя подготовке к Пасхе. Она вырезала из яркой цветной бумаги красочные открытки, выдувала и расписывала яйца, наполняла дом изысканными цветочными композициями из луговых трав и цветов, собранных вдоль изгородей. По дому плыл теплый аромат симнеля; вдобавок Элоиза героически выдержала весь Великий пост.

Самое радостное из времен года было сердечно встречено всеми после затяжной, скучной зимы. Элоиза, как и все, вздохнула с облегчением. В Бранчестере хотя бы можно было изредка выбраться в театр или встретиться с более широким кругом друзей. Не то чтобы ее не звали наперебой на обеды и в салоны – деньги любого делают восхитительно популярным, – но снег отрезал Лоубридж от округи почти на весь февраль. Впервые за десятилетие замерзла часть реки, и, как сказала Роуз, даже Дэниел был вынужден на время прекратить свои воскресные заплывы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь