Онлайн книга «Вторая жизнь Мириэль Уэст»
|
Она посмотрела на конверт, на аккуратные ряды букв и цифр, написанных рукой мужа. Его последнее письмо было ужасно едким – не то чтобы Мириэль винила его, – но она была удивлена, что он написал снова так скоро. Внутри конверта был один единственный лист бумаги. 4 мая 1927 года Дорогая Мириэль, Хелен заболела. Доктор говорит, что это скарлатина. Она находится под наблюдением в больнице. Я не знаю, получаешь ли ты вообще эти проклятые письма, но я подумал, что ты как мать должна знать. Я напишу снова, когда у меня будет больше новостей. Глава 56 С письмом в руке Мириэль поспешила по дорожке мимо морга, школы и часовен. У живой изгороди она поколебалась всего секунду, а затем направилась к дому на плантации. Внутри подвесной электрический фонарь освещал широкое фойе и изогнутую лестницу. Коридор с дверьми по обе стороны вел в заднюю часть дома. Сестра Верена перехватила ее, прежде чем она смогла найти кабинет доктора Росса. – Миссис Марвин, что вы здесь делаете? – Мне нужно увидеться с доктором Россом. – Вы же знаете, пациентам запрещено входить в эту часть учреждения. Мириэль помахала письмом. – Моя дочь больна. Я не уйду, пока не поговорю с доктором Россом. – Возвращайтесь в колонию, и я подниму… – Что здесь происходит? – Доктор Росс появился в дверях соседней комнаты. Мириэль обошла сестру Верену и поспешила к нему. – Доктор Росс, слава Богу, мне нужно с вами поговорить! Он поджал губы, собрав усы в гармошку. – Вам не разрешается здесь находиться. – Пожалуйста, это срочно. Он укоризненно посмотрел мимо нее на сестру Верену. – Она уже здесь, доктор. Возможно, мы сможем ее выслушать. Он вздохнул и вернулся в свой кабинет. Мириэль и сестра Верена последовали за ним. – Меня зовут… то есть, мое имя в Карвилле – Полин Мар… – Я помню вас, миссис Марвин. Не так много пациентов ломают руку и попадают в тюрьму в первую неделю после прибытия. – Он сидел за широким письменным столом в кресле с подлокотниками. Медицинские учебники выстроились в ряд на полке. Позолоченные часы на стене тикали, как метроном. Все было аккуратно, упорядочено, отполировано. Даже фотография его семьи в серебряной рамке на подставке за его столом стояла по стойке смирно. – Я только что получила известие, что моя дочь очень больна. Скарлатина. – Голос Мириэль сорвался, и она сморгнула слезы. – Мне нужно поехать к ней. Я обещаю, что вернусь, как только она поправится. – Боюсь, это невозможно, миссис Марвин. – Он не пригласил ее сесть и даже не предложил свой носовой платок. – Другим пациентам давали разрешение отправиться домой. – В редких случаях – да, я разрешал пациентам из Луизианы или Техаса уезжать, чтобы присутствовать на похоронах родителей или… – он замялся, – ребенка. Рыдание сорвалось с губ Мириэль. – О Боже, пожалуйста, не заставляйте меня думать, что может дойти до этого! Я уже похоронила одного ребенка! – Это вопросне обстоятельств, миссис Марвин, а расстояния. Для того чтобы кто-либо мог уехать, у него должно быть письменное разрешение департамента здравоохранения каждого штата, через который он будет проезжать. Вы из Калифорнии, верно? Мириэль кивнула. – Маловероятно, что Нью-Мексико или Аризона разрешат такую неоправданную поездку. – Неоправданную?! – Она указала на фотографию позади него. – Вы же отец. Если бы один из ваших мальчиков был болен и умирал, вы бы сочли неоправданным быть с ним? |