Онлайн книга «Я буду нежен»
|
Чак для Чарли. И биохакер Чарли Моррис для меня — по совету Картера. Всё совпало идеально. Глава 75 Чарли Морис Натали — Госпожа? Вы так рано вернулись? — оторопели при виде меня бывшие гаремники, а ныне — свободные граждане. Пока я развлекаюсь на дне рождения подруги, Конор и Арай принялись украшать поместье, чтобы устроить мне грандиозный праздник в знак благодарности, а также с размахом отметить обретение свободы. Поварам было дано задание организовать шикарный пир, охранники развешивали по стенам нарисованные Араем картины и втыкали в доме цветы во все места, включая неожиданные, а Каспер взволнованно метался, собираясь отправиться в качестве директора в котоцентр «Мягкие лапки». — Мы на минуту! — махнула я рукой оторопевшим парням, и прямым ходом направилась в подвал к Чаку. Дайрон и Алисия не отходили от меня ни на шаг. Повернув торчавший в амбарном замке ключ, Дайрон запустил нас к пленнику. Тот лежал плашмя на полу и ни на что не реагировал. — Понятно… — озадаченно пробормотала Алиса. Кажется, до неё только сейчас начала доходить вся степень дефектности симбионта. — На всякий случай, — пояснил девальрон, выстрелив в Чака из парализатора. Тело симба дёрнулось и затихло. Дайрон быстро сбегал за верёвкой и связал пленника по рукам и ногам. Я бы даже сказала, спеленал. Закинув обмякшего атлета себе на плечи, Дайрон бодро направился к выходу перед глазами потрясённых парней. — Куда вы его? На утилизацию? — дрогнувшим голосом уточнил Конор. — На переработку, — хохотнул в ответ Дайрон. Когда он уже погрузил симбионта на заднее сиденье, уточнил: — А что, я ведь правду сказал. Переработают его на операционном столе так, что человеком станет. Наблюдающие за нами охранники совершенно не понимали, по какой причине в сонном поместье навели такой кипиш. И куда пропал их босс. Сгорая от любопытства, они проследовали за нами. В дороге мы практически не разговаривали. Дайрон осторожно вёл машину и бдительно поглядывал на связанного симбионта, Алисия пребывала на своей волне, представляя, как будет здорово, когда Чарли обретёт новую жизнь в симбионтском теле. А я просто прокручивала факты в голове, пытаясь предугадать, куда Тауджер нанесёт следующий удар. Задала Алисии лишь пару вопросов: — Я часто жаловалась на мачеху? — Постоянно! — кивнула подруга. — И что я тебе про неё говорила? —уточнила я. — Что она ненавидит тебя, а с твоим отцом живёт только ради статуса и денег. А однажды ты назвала её шпионкой. Только не смогла объяснить, почему, — отозвалась Алисия. — Ясно… — пробормотала я в ответ. Не знаю как, но надо вывести мачеху на чистую воду. Правда, это будет сложно сделать сейчас, когда она ждёт ребёнка. Тем временем машина плавно подъехала к небольшому светло-серому двухэтажному особняку на окраине города. Алисия распахнула перед нами дверь. — Чарли, я дома! — крикнула она. — Так рано? Что-то случилось, Лисичка? — донёсся до нас голос молодого мужчины из комнаты на первом этаже. Алисия повела меня туда. Дайрон подкинул симбионта, поудобнее устраивая его на своих плечах, и зашагал следом. — Чарли, у нас гости! Это Натали и её девальрон Дайрон, — широко улыбнулась девушка, подходя к кровати больного брата. Невыразимо худой, бледный и лысый, он был обложен подушками и едва мог пошевелиться. Но справа и слева от него на гибких подставках располагались огромные мониторы с клавиатурами, как у заправского хакера. |