Книга Будни (не) типичной адептки, страница 68 – Эми Эванс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Будни (не) типичной адептки»

📃 Cтраница 68

— Я? — удивился представитель министерства, — Между прочим, в данной ситуации я ближе к адептам, чем к магистрам. Воспоминания в памяти о былых днях еще свежи, знаете ли. К тому же, родственников посторонним не выдают, — добавил он.

— Но разве это не противоречит вашим должностным обязанностям? — подала голос Пелагея, за что тут же получила в ответ недовольный взгляд одного представителя министерства в стенах академии.

Но фон Соммер не только недовольным взглядом бедную адептку прожигал, а решил еще и торжественно нас оповестить:

— Ничуть не противоречит. Свои дела я в академии официально окончил, и покину ее завтра утром. Так что, в укрывательстве мелких вредителей меня никто не обвинит.

— Ага, — поддакнул Закари, — Это если лорд-ректор не узнает.

— Итак, может, мне позвать уважаемых магистров обратно? — елейным голосочком поинтересовался Вейланд фон Соммер.

— Ладно, мы все поняли, — проявил чудеса переговоров Дилан, — Уносим ноги.

— И лучше бы поспешить, — весомо добавил внук королевского советника, — Боюсь, целую шайку адептов, снующих по академии после отбоя, трудно будет не заметить.

— Но ты же нам поможешь? — поинтересовалась Беатрис у кузена с надеждой.

Ответ после всего произошедшего был очевиден…

* * *

Через академический парк, в сторону корпусов общежития, мы пробирались короткими перебежками. И возглавлял наше движение влиятельный лорд, близкий родственник советника местного короля, выходец из древнего аристократического рода, уважаемый сотрудник министерства и просто шалопай, у которого детство в одном месте до сих пор играло.

Правда, я до конца так и не была уверена, что же сыграло ключевую роль в том, что Вейланд фон Соммер вызвался нам помочь. Безудержная тяга к приключениям, или банальная жалость, вызванная тем, что одна кузина состроила совсем уж жалостливую рожицу.

Но, тем не менее, итог был один — на произвол судьбы нас бросать не стали.

— Кстати, Вейланд, а как ты нас нашел? — поинтересовалась у родственника Беатрис в тот момент, когда мы продвигались от одних кустов к другим.

— А чего вас искать? — пожал плечами тот, — Целая шайка вредителей отправилась на дело. Таких сложно не заметить.

— А как ты понял, что на дело? — продолжила допрос леди фон Маейр.

— Знаешь, Трисси, сложно это былоне понять, когда пятеро адептов первого витка за полчаса до отбоя целой стаей куда-то собираются в обратную сторону от общежития и выглядят при этом воодушевленно, но нервно.

Беатрис фон Маейр в ответ задумчиво молчала. А после того, как обработала всю полученную информацию, вынуждена была признать:

— Да-а-а, глупо прокололись…

— Ничего, — утешил ее кузен, — У тебя еще шесть лет есть, чтобы набраться опыта.

Я, конечно, не уверена, но что-то мне подсказывает, что наставления от старших и умудренных жизнью родственников должны выглядеть несколько иначе.

— А зачем ты за нами пошел? — снова продолжила свой допрос сокурсница.

— Любопытство кошку сгубило, — глубокомысленно изрек фон Соммер и, немного поразмыслив, добавил, — Если что, то это сейчас и о тебе, и обо мне.

— Намек я уловила, — кивнула Беатрис.

— Эй, не хочу вас отвлекать, но до общежития мы добрались, — подал голос Дилан.

— Отлично, — кивнул фон Соммер и, развернувшись к нам, поинтересовался, — Дальше-то сами справитесь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь