Онлайн книга «(Не) случайная ночь-2, или Свадьбы не будет, дракон!»
|
— Да… — Мы от месье де Лафарга, — с этими словами он протянул мне письмо. Я забрала его и развернула, а мужчина продолжил: — Он нанял нас в качестве охраны вашего поместья. Вы же нуждаетесь в охране? Я не ответила ему сразу, так как погрузилась в чтение послания от Гилберта. И то, что там было написано заставило мне сначала смутиться, затем разозлиться и даже покраснеть от досады. 11.4 “Уважаемая мадемуазель Моретт! — было написано в начале, и уже это привело меня в недоумение. Это что, писал какой-то другой человек? — Как мы с вами и договаривались… — а ни до чего окончательного мы с ним так и не договорились, между прочим! — я отправил к вам надёжных людей для охраны поместья. Да, для надзора за всем участком их требуется гораздо больше, но сейчас важна именно ваша с Джори безопасность, потому как я не знаю, на какой следующий шаг пойдут те, кто задумал причинить вам вред. Так вот работу этих достойных мужчин я оплатил на месяц вперёд, на ваш счёт перечислены деньги на их содержание (ведь мужчин нужно ещё и кормить, если вы об этом не знали в виду отсутствия подобного опыта), — он за кого меня держит вообще?! — За это время вы сможете определиться, подходят ли вам такие работники. А далее вы можете оплачивать их услуги сами, как вам того велит собственная неуёмная гордость, — далась же ему моя гордость, будто кирпичом на ногу упала! — Также надеюсь, что за это время мне удастся разобраться с тем, кто же вам докучает и каких конечных целей он добивается. А пока можете отдыхать и работать спокойно. Рекомендую вам выделить как минимум одну комнату для охранника в доме, а остальных поселить в одной из предназначенных для этого постройках, которые я видел на вашем участке, — вот же… со всех сторон всё рассмотрел! — Ах да, вы наверняка получили от мадам де Кастекс приглашение на званый ужин (получили, я узнавал!), поэтому в виду того, что мы в некотором смысле с вами породнились, предлагаю отправиться туда вместе. Жду вашего согласия в ответном письме. Гилберт де Лафарг”. Некоторое время я просто переваривала содержимое письма, что одному из мужчин пришлось кашлянуть, чтобы вывести меня из задумчивости. — Так вы нуждаетесь в охране? — ещё раз спросил он. — Ах, да. Да, — проговорила я наконец. — Проходите. Осмотрим, так сказать, поле деятельности. Всё это время мадам Пози не спускала с новых работников глаз, хоть и не слышала, о чём мы разговаривали. А как только они прошли в дом, присоединилась ко мне для надёжности. — Как быстро вы наняли охрану! — одобрила она, узнав, кто они такие. — Это очень хорошо! — Гхм, — лишь ответила я, едва не поперхнувшись. Можно сказать, охрана нашла меня сама. — И такиекрепкие! Таких кто угодно увидит и побоится зайти на участок! — продолжила беззастенчиво обсуждать их Моник. — Теперь можно работать спокойно. А то и по хозяйству помогут, если надо чего тяжёлое переставить. В общем, применение им точно найдём. На фразе “переставить что-нибудь тяжёлое” мужчины заметно напряглись и переглянулись, однако возражать не стали. Похоже, месье де Лафарг заплатил им очень прилично, раз возможность дополнительной нагрузки не вызывает у них возмущения. — Кто из вас старший? — уточнила я, когда обход дома и участка был завершён. — Я, — сразу отозвался тот самый бородач, который подошёл ко мне первым. Звали его, как уже удалось выяснить при проверке их документов, Гай Силекс. — По всем вопросам всегда обращайтесь в первую очередь ко мне. |