Онлайн книга «Элла. Заметки тёмной судьбы»
|
— Всё хорошо, — сказала, стараясь говорить как можно увереннее, отходя от окна. — Уж не знаю, что тебе пришлось пережить, но в этом доме тебе зла никто не желает, чего бы ты там себе не надумала, — заявила Ингрид, словно прочитав мои мысли. С этой женщиной нужно быть начеку. Уж больно проницательная. — Приводи себя в порядок и спускайся на завтрак. Я взглянула на свое отражение в мутном зеркале. Внешность выдавала мое состояние как на ладони: темные волосы, обычно заплетенные в косу, сейчас были взъерошены беспорядочными прядями, липнувшими к лицу. Мое лицо, и без того бледное, стало почти прозрачным, осунувшимся, с выступающими скулами. Под глазами залегли глубокие тени, свидетельствуя о бессонных ночах и постоянном страхе. Губы потрескались и потеряли свой цвет, став сухими и безжизненными. То еще зрелище… Приведя себя в порядок, насколько это было возможно, я решительно направилась вниз. За столом уже вовсю орудовали вилками братья, с аппетитом поедая пышный омлет. Кей вперил в меня свой пронзительный, изучающий взгляд, полный подозрительности. В его взгляде читалось невысказанное: "Что ты скрываешь?" и "Чего от тебя ожидать?". — Ну что, — произнес он, откинувшись на спинку своего стула с таким видом, словно готовился к серьезному допросу, — вспомнила чего? — Нет, ничего, — ответила я, усаживаясьза стол. — Имя то хоть не забыла, бедолага? — процедил он, кривя губы. — Элла… — КЕЙВИН ДИГГЛ! От грозного тона тетушки Ингрид подскочили все за столом, в том числе и я. — Где ваши манеры, молодой человек? Элла наша гостья, будь добр, веди себя подобающе, — И повернувшись ко мне, добавила, — Прости ему его бестактность. Мой дорогой племянник не всегда умеет сдерживать своё… любопытство! Ингрид бросила на Кея испепеляющий взгляд, от которого он, кажется, уменьшился в размерах. Пробурчав что-то невнятное о неуместном любопытстве, он уткнулся в свою тарелку. — Я прошу прощения, не хотела доставлять вам неудобств, — сказала я, обращаясь к женщине. — Это ты нас прости, — влез Дэн, — это ж вроде как мы тебя сюда привели. Мы к гостям не привыкшие, да и вообще… в город не суёмся, ну… сама понимаешь. Дэн говорил это с такой наивной добротой, что я невольно улыбнулась. В отличие от своего брата, он казался более доброжелательным. — Я не поблагодарила вас как следует. Если бы не вы, не знаю что бы со мной было. — Ерунда, — отмахнулся Дэн. — Так любой поступил бы. В лесу сейчас опаснее, чем когда-либо. Неспокойно стало совсем. — Что ты имеешь ввиду? — спросила я, затаив дыхание. — Темные твари… их всё больше бродит по лесу. Раньше они редко показывались, а теперь… Уж не знаю, чего они задумали. Дэн с опаской оглянулся на окна, словно боялся, что на нас вот-вот нападут. — Вот как, — выдавила я, стараясь скрыть охватившую меня тревогу. — Странно все это, барьеры магов всегда сдерживали всю нечисть, — пробормотал Кей, — Теперь же, они беспрепятственно проходят щиты, словно их кто-то специально выпускает на волю. Ингрид неодобрительно кашлянула, прерывая наши разговоры. — Не нагнетайте обстановку, — укорила она. — И без того худо. |