Книга С чистого листа. Ведьма общей практики, страница 155 – Елена Филимонова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «С чистого листа. Ведьма общей практики»

📃 Cтраница 155

В ее глазах собрался весь холод Антарктики. Губы пожались, искривились в злобной гримасе. А потом я даже не успела понять, как все произошло: сбоку мелькнула тень, и миг спустя лицо обожгла вспышка боли. От неожиданности я вскрикнула, отступила на шаг и схватилась за пылающую щеку. Графиня смотрела на меня; ее плечи и грудь тяжело вздымались, а из ноздрей, казалось, вот-вот повалит раскаленный пар.

— Что и требовалось доказать, — я в последний раз потерла горящую щеку.

— Прикуси язык, — прошипела она. — Ты деревенская девка! Ты никто!

Я улыбнулась и пожала плечами.

— И, тем не менее, без меня тебе не обойтись.

— Я могу убить вас троих!

— Можешь, — спокойно согласилась я. — Но тогда придется искать другую ведьму и добиваться у нее согласия отдать свою жизнь. А времени у тебя, скорее всего в обрез. Иначе с чего бы ты так разнервничалась.

Я сказала это наугад, но, судя по тому, как изменилось выражение ее лица, попала в десятку. А лучше сказать — наступила на больную мозоль.

— Можешь ерничать, сколько хочешь, — выдавила она с уже знакомым мне презрением, — живой тебе из моего дома не выйти.

Это я уже и без нее подозревала. И было обидно почти до слез, но обида странным образом уживалась со злорадным торжеством — мне удалось вывести ее из себя. Даже не так — выбесить.

— Ты повторяешь это уже дважды, — напомнила я. — Не волнуйся, с памятью у меня все в порядке.

Я понимала, что она, скорее всего права, и завтрашний день для меня вряд ли наступит, но, видя, как на глазах рассыпается ее имидж невозмутимой злодейки, испытывала злорадное торжество. Сейчас передо мной была уже не аристократка, а обыкновенная хабалка. Лицо раскраснелось, грудь тяжело вздымалась, а несколько прядей выбились из прически.

— Арин, уходи отсюда, — я повернулась к ней.

— Нет!

Она дернулась, разорвала наложенную мной сеть, упала, но тут же вскочила на ноги. Подбежала и вцепилась в меня худенькими ручками.

— Не пойду, не пойду!

Я вздохнула — другого варианта и не ждала.

— Прости, Арин. Надеюсь, однажды ты поймешь меня.

Слова заклятиявсколыхнули душный воздух комнаты. Прошло несколько секунд, прежде, чем я решилась опустить голову и посмотреть на Арин. Она по-прежнему обнимала меня, но уже не так крепко.

— Арин.

Она задрала голову и посмотрела на меня снизу вверх. Взгляд был совершенно пуст.

— Возвращайся в Дивную Долину. Бригетта тебя проводит.

С этими словами я направилась к извивающейся в углу подруге. С ней пришлось повозиться: она беспрестанно ерзала, пыталась вырваться и, как я подозревала, ругала меня на чем свет стоит. Проявлялось это в злобном мычании, ибо рот ее был «запечатан» магией.

Где-то через полминуты и с этим было покончено.

— Проводишь Арин до поместья, — велела я. — А потом возвращайся в трактир. Бригетта послушно кивнула. Взяла Арин за руку, и вдвоем они направились к двери.

— Из тебя вышла бы неплохая магичка, — графиня уважительно кивнула.

Она хотела добавить что-то еще, но в этот момент дверь с грохотом распахнулась. На пороге стоял Томас.

— А вот и хозяйка, — присвистнул он. Несколько секунд он разглядывал графиню оценивающим взглядом, а затем посмотрел на меня. — Могла бы и познакомить, — в голосе прозвучало шутливая укоризна.

— Извини, дорогой, увлеклась беседой, — в том же духе ответила я, и уже который раз восхитилась его умением держаться в любых обстоятельствах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь