Онлайн книга «Ветер Перемен»
|
Он прижал её к себе и гладил по голове. — Не переживай. И прекрати плакать. Нам нужно подумать, где искать детей. — Где же их искать? — Не знаю. Но знаю, что нам нужно освежиться и набраться сил для поисков. Вон вдалеке вижу лес. Пойдём, может, найдём там озеро или реку. Маленький Никланд шёл по полю и плакал. Впервые за свою такую короткую жизнь он был один. Не было рядом ни мамы, ни папы, куда-то пропали сестрёнка и брат. Ему хотелось пить и есть, страх одиночества заставлялидти вперёд, он то и дело тёр кулачками распухшие от слёз зарёванные глаза, иногда останавливался и начинал звать родителей. Где-то вдалеке он услышал вой, который нарастал с каждой минутой. Никланд успокоился, вытер слёзы и стал всматриваться вдаль. Заметил на горизонте маленькую движущуюся точку, которая стала увеличиваться, и вскоре разглядел приближающуюся огромную собаку — так разум маленького мальчика представил себе громадное существо, появившееся перед ним в виде собаки. Это было магическое существо, примерно с человека среднего роста. Злой оскал жёлтых зубов, глубоко запавшие чёрные глаза, шерсти совсем нет, кожа просвечивала и были видны мышцы и вены, худой подтянутый живот почти сросся с позвоночником — тварь давно ничего не ела. Существо прыгнуло, ударив передними лапами Никланда, тот упал и откатился, тварь подбежала, схватила его зубами за ногу и побежала в сторону леса. От боли и страха у мальчишки перехватило дыхание. В лесу под большим деревом у твари была вырыта глубокая нора, туда она и бросила ребёнка. Поводя носом по воздуху, она уловила едва различимый запах людей, они были где-то далеко. Она перевела взгляд на добычу: слишком мала, даже не утолить голод. Решив раздобыть ещё еды, она кинулась в направлении нового запаха пищи. Упав в нору, Никланд сильно ударился о корни дерева, которыми было увито всё логово. Надо было выбираться. Мальчик поднялся и стал руками цепляться за корни, но ему не хватало силёнок, он срывался и падал обратно, каждый раз ударяясь о корни. Он опять заплакал, поднял голову и стал смотреть на верхушки деревьев, через крону которых иногда пробивались лучи солнца — это всё, что можно было увидеть в отверстие норы. Вдруг возле верха норы среди корней что-то блеснуло. Ему стало любопытно, что это могло быть, он успокоился и очень осторожно полез вверх. Сначала он искал своими маленькими пальчиками, за что удержаться, потом ногой искал опору, и так потихоньку дополз до места, где, по его мнению, виднелся блеск. Всматриваясь в корни, он наконец увидел то, что привлекло его внимание. Это был небольшой осколок. Мальчик взялся за торчащий край и, совсем потеряв осторожность, опять упал на дно ямы, правда, осколка не выпустил. Стал рассматривать его и чистить ручонками от грязи и увидел, что это было не стекло, а зеркало —а в отражении разглядел своих родителей. Отец что-то держал в руке, одновременно их руки вытянулись, земля закружилась, и Никланд оказался напротив отца, они вместе держались за зеркало. Таиния обняла сына, подняла на руки и стала целовать, приговаривая: — Сыночек, родненький, а где Саиния и Зар, ты их видел? — Нет, я был один. Лешар взял сына на руки, поцеловал и прижал к себе. Зеркало он протянул Таинии. — Возьми, а я понесу его на руках, он совсем без сил. |