Книга Наследница поместья «Соколиная башня», страница 35 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»

📃 Cтраница 35

— А если я скажу, что это в твоих интересах? Ах… полегче, не селянку берёшь!

— Про свои интересы я сам всё знаю.

— Тебе понравится, обещаю…

— И чего ты хочешь? — насмешливо спросил он, по его тону было понятно, что он пока не видит причины соглашаться.

— Ты же любишь молоденьких и невинных? Я считаю, моей падчерице уже пора узнать, что такое настоящий мужчина.

— А сама она так считает?

— Это не важно. Важно, чтобы все узнали, что девчонка порченая… Ос, да…

— Сначала мы займёмся тобой, — гоготнул неведомый Ос».

Весь этот кошмар прекратился, когда шнурок выпал из моих ослабевших рук.

Я догадывалась, что Джина способна на любую низость, но чтобы она, женщина, толкала мужчину на откровенное насилие…

До сих пор в ушах стояли шлепки и вздохи, послышавшиеся после вероятного согласия её сообщника.

Мне стало мерзко.

Я лучше умру, чем позволю сделать с собой такое.

Но теперь я знала, чего ещё стоило опасаться.

Буквально вывалившись из спальни мачехи, я поплелась в комнату. Встретив по пути Морстона, попросила его принести в мою комнату воды, добавив туда лимон. Меня всё ещё подташнивало.

В моей спальне царила рабочая обстановка.

Платье для костюмированного вечера уже было приведено в порядок, оно красовалось на откуда-то вытащенном манекене и поражало своей сдержанной красотой и элегантностью.

Пегги и Торни, сидя на узкой и неудобной софе, возились с дорожным платьем, через кресло была перекинута амазонка, пожалуй, это был мой единственный наряд, не требовавший изменений. Однако девушки нашли, как облагородить скучный покрой и подобрали довольно милый аксессуары.

Оглядев эту мирную идиллию, я тяжело опустилась на пуфик возле туалетного столика. Спина нещадно ныла, как всегда, когда я в минуты потрясений старалась держать осанку и не позволить никому увидеть, как же мне плохо.

— Торни, ты такая молодец, — похвалила я горничную за проделанную работу. — Пегги, спасибо, что согласилась помочь. У тебя и так обязанностей предостаточно.

— Леди Энн, да я уж лучше вам помогу, — шмыгнула носом почти совсем девчонка. — Может,когда унаследуете всё, меня к себе заберёте? А то у меня уже сил нет, я хотела уволиться, но леди Чествик не даёт рекомендаций…

— Ох, ты бы поаккуратнее, — нахмурилась Торни. — Прошлую свою горничную, Джина не только без рекомендаций оставила, она не отдала ей жалованье и обвинила её в воровстве.

Пегги было очень жаль.

Но пока я ничем не могла ей помочь. Само́й бы остаться в живых и неопозоренной. Джина же, похоже, честь рода и честь женщины ни в грош не ставила.

Словно прочитав мои мысли, Пегги всплеснула руками, чуть не задев ножницами щеку Торни:

— Как она может так себя вести, ведь сама из простых?

Кстати, может, этот самый Освальд — кто-то из прислуги?

Стук в дверь возвестил о появлении Морстона с графином воды.

— А вы не знаете, — спросила я у него, — в поместье служит кто-нибудь по имени Освальд.

— Знаю, — чопорно ответил дворецкий. — Не служит. Да и имя благородное. У нас все больше Дики, Джеки и Томы, леди Энн.

— Благородное? — я задумалась. — А живёт ли в окру́ге хотя бы один лорд с таким именем?

— Нет. Но это может быть вторым именем. Мы же тут граничим с Королевством, переселенцев во время войны за Объединение было достаточно. Старые рода хранят традиции, но второе имя обычно открывают только близким и друзьям.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь