Книга Леди для короля. Оборотная сторона короны, страница 65 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди для короля. Оборотная сторона короны»

📃 Cтраница 65

Указав Гарольду взглядом на Алисию, к которой как раз очень удачно подошла Дель, я дала ему понять, что цель найдена. Блеснув белозубой улыбкой, Гарольд понятливо кивнул, и через несколько несколько минут я воссоединилась с подругами.

Противный Эдуард был прав.

Во мне бурлили эмоции, и мне не терпелось все-все обсудить с Алиской и Дель, но уши Гарольда не давали такой возможности. Придётся кое-какие откровения попридержать.

– И где ты была? – поинтересовалась Алиска. – С кем, я уже догадалась, но трепещу в ожидании подробностей!

Глаза её горели предвкушением. Я припомниларассказ Идена о том, что она услышала, и показала ей язык.

– Все потом, кажется, есть дело для «Трио...» Тьфу, «Клуба любознательных».

Алисия прищурилась на Гарольда, который как раз целовал руку Дель.

– А у нас новый член клуба?

– На испытательном сроке, – вздохнула я. – Граф Эттвуд. Прошу иногда любить и нечасто жаловать.

С насмешливой улыбкой Гарольд поклонился.

– Ну, надо же… А у нас в этом году титулы раздают направо и налево… – протянула подруга, на что Гарольд поклонился еще раз, а улыбка на его лице стала шире.

– Граф за мной присматривает. Поверьте, лучше он, чем Сарда, – отрекомендовала я свежеиспеченного графа.

Подруги молча со мной согласились.

Лично меня Гарольд в качестве няньки устраивала значительно больше. У него напрочь отсутствовала тяга к поучениям. А ещё он, как и я, считал, что спрашивать разрешение у короля или отца на каждый чих – абсолютно излишне. Ну и в целом с ним можно было договориться.

– Так что там? – с нетерпением Алисия вернулась к первоначальной теме беседы.

– Заговор, – одними губами проговорила я.

Гарольд, читавший по губам ничуть не хуже нас троих, пресёк попытку поболтать в уютном алькове.

– Леди, вы так пленительны, как цветы в королевской оранжерее. Пойдёмте, я вам их покажу… – и он потянул меня к выходу.

И то верно. Слишком много народу вокруг, к тому же совсем недалеко от нас леди Потси, с которой ещё никто не снял подозрений, примеривается уже ко второму бокалу вина.

Выходя из зала под руку с Гарольдом вслед за Дель и Алисией, я ловлю на себя обеспокоенный взгляд мамы. Надо бы её потом заверить, что я знаю, что Гарольд не подходит мне в мужья.

Зато прекрасно тянет на подельника.

А это даже лучше. Намного лучше.

В дверях я сталкиваюсь с Маркусом Холстоуном. Признаться, я про него совершенно забыла, а ведь его роль в решении ситуации двухмесячной давности была весомой, хоть он о ней и не догадывается. Беседы с ним расставили многое по своим местам. Я улыбнулась ему приветливо и сделала себе в уме пометку, что надо оставить ему танец на следующем балу.

Балу в Аддингтон-холле, будь он неладен!

– Выкладывай, – Алисия плюхнулась на оранжерейную скамью под перголой, увитой зелеными ветвями, которых распустились крошечные белые цветы. В этом цветущем обрамлении онабыла чудо как хороша, и если бы Кассиан увидел ее прямо сейчас, подруга наверняка сразила бы его в самое сердце.

– Заканчивай с интригой, – расправив юбки, потребовала Аделина. – Тут и так кругом сплошные интриганы.

Молчаливо поддерживая леди, Гарольд сложил руки на груди и прислонился к перголе. Он был весь во внимании.

– Что-то произошло в посольстве, – выдала я и поиграла бровями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь