Книга Ведьмы кениграйха, страница 48 – Анна Ланг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьмы кениграйха»

📃 Cтраница 48

— Любовь…. — лениво протянула Фредерика, — а что такое любовь? Скажи мне вот ещё что, маленькая порядочная Лизхен, были ли у тебя мужчины? Успели ли гвардейцы сделать тебя женщиной?

По покрасневшему взгляду девушки Фредерика все поняла.

— Скоро твой будущиймуж и господин покажет тебе, что такое любовь. Сладких сказочек про чувства не бывает, глупая Лизхен. Это сентиментальные книжонки для дураков, вроде того юродивого, который все писал мне из закрытого города. Любовь — это власть, а власть опьяняет, ты можешь делать все, что тебе угодно.

* * *

Франц передергивался от отвращения, читая эти страницы дневника. О вилле Висбеков действительно ходили ужасающие слухи, которые вызывали приступы омерзения даже у самых бывалых вояк. Франц, генерал, и его полк, несмотря на то, что им приходилось воевать с противниками, и часто воевать грязно — они все же соблюдали законы военного времени, все же блюли честь кениграйха. От того, что на вилле, полной кошмаров, мук и похоти, жила юная девушка с чистым сердцем, Францу становилось ещё горше. Он пообещал себе, что отомстит, отомстит обязательно.

С каждой страницей Францу становилось все страшнее и страшнее за Лили.

* * *

— Я хочу уйти от тебя! Ты чудовище, и даже чудовища более милосердны! Я верила в то, что ты сможешь меня полюбить, я так старалась, а ты, ты… ты чудовище, — все повторяла и повторяла Лили.

— Уйти, моя птичка, — порочная улыбка матери вызвало в Лили чувство липкого страха. Фредерика достала из секретера документы Лили и разорвала их на мелкие кусочки.

— Клетка захлопнулась, моя дорогая. И только посмей меня ослушаться, живо встанешь к позорному столбу, и я напою тебя раскаленной касторкой, и накормлю отборными жабами. Служу кениграйху, моя глупая Лизхен.

Фредерика по — королевски выплыла из комнаты, оставив Лили в растерянных чувствах. В дверь просочилась Мария, горничная виновато посмотрела на Лили. Экономка расстегнула ворот глухого платья, и Лили увидела шрамы и следы ожогов.

— Прости меня, Лили, мне надо было сразу предупредить тебя, что твоя мать скрывает гораздо больше, чем может показаться. Я понадеялась, что в ней осталось что — то человеческое, и взыграет родная кровь, я думала, мне удастся сберечь тебя от всего этого.

Завтра тебе обязательно надо быть самой красивой. Мы постараемся не разочаровывать твою матушку.

Лили в расстроенных чувствах опустилась на пол. Перед глазами у нее до сих пор стояли несчастные мученики. Девушка, несмотря на все увещевания Марии, отказалась от еды, и только когда горничная пригрозила пожаловатьсяФредерике, Лили съела пару кусочков ароматного французского сыра. Весь день Лили безучастно смотрела в окно.

На следующее утро Лили так и не поела.

Вечером следующего дня Мария принесла девушке платье, платье цвета "пепел розы" на удивление отличалось скромным декольте и обладало легкой летящей юбкой. Удивительно, что Фредерика не выбрала для Лили более открытый наряд.

Волосы Лили, которые так и не отросли, Мария уложила в модный волнистый боб, горничная не стала красить девушке глаза, просто прошлась алой помадой по губам Лили. Мария оглядывала девушку, когда в комнате Лили появилась Фредерика.

— Ты готова, Лизхен? — нетерпеливо спросила женщина. Фредерика взяла Лили под локоть и спустилась вместе с ней по витой лестнице. Лили слышала шипение матери: "Улыбайся".

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь