Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»
|
— У меня предписание, — тут же ответил Слоутер, — так что я возвращаюсь вместе с тобой. Кстати, я там занял два места в телеге, все только нас ждут. Я не стала ничего отвечать, а подхватила сумку и бодрым шагом направилась в сторону телег, всей спиной чувствуя внимательный взгляд. Глава 6 Дорога обратно в Гримхоль оказалась на удивление спокойной и мирной: наверное, потому что практически все пассажиры сладко спали, компенсируя то, что не добрали ночью. Слоутер тоже отключился практически сразу, стоило ему устроиться на старой волчьей шкуре и подложить под голову узел с каким-то цветастым тряпьём. И ничего — никаких страданий и терзаний по поводу отсутствия достойного экипажа. Вот что значит — бурная встреча с другом юности, правда? Я тоже вздремнула, удобно прислонившись к деревянному борту телеги, и мне, к счастью, больше ничего не снилось. Ещё одного явления его величества, пусть даже и во сне, я могла бы и не выдержать. Надо будет непременно рассказать Герхарду, он в таких материях понимает намного больше меня, видимо, у фамильяров это нечто врождённого умения расшифровывать сновидения и прочие подсказки судьбы. Ну а потом нужно будет решать, что делать с Слоутером и как выяснить истинную цель его визита в Гримхоль. — Приехали! — ворвался в мою сладкую дрёму жизнерадостный голос Вильгельма. — Ванесса, Арчи, выгружайтесь! Потягиваясь и зевая, мы поблагодарили семью лавочника за помощь, дождались, пока Вилли выгрузит из телеги пустые короба, и направились в сторону дома. — Ты по-прежнему не хочешь поселиться в трактире? — поднимаясь на крыльцо и вставляя ключ в замочную скважину, поинтересовалась я. — Не уверена, что смогу предложить тебе что-то кроме дивана и табуреток в кухне, так как лежанку на чердаке ты благополучно сломал. — Ничего, я на полу посплю, — бодро отозвался Слоутер, — после телеги это кажется вполне приемлемым вариантом, как ты думаешь? — Тебе виднее, — я с демонстративным равнодушием пожала плечами, — простуду тебе лечить, на меня не рассчитывай. — Неужели откажешь мне в помощи? — возмутился Слоутер. — А как же сочувствие к пострадавшим и больным? Матиусу ты ведь помогла! — Вот попадёшь под телегу с кирпичами — милости прошу, — я вошла в холл, — а с простудой как-нибудь сам, Слоутер, своими силами. — Злая ты, Ванесса, — вздохнул мнимый контролёр, — никто тебя такую замуж не возьмёт. — А с чего ты решил, что мне это нужно? — подавившись воздухом, поинтересовалась я. — Что навело тебя на эту в высшей степени странную мысль? — Все девушки хотят замуж, — с абсолютной убеждённостьюответил Слоутер, — независимо от места проживания, социального статуса и цвета магии. — И кто же это, прости великодушно, вложил в твою голову такую светлую мысль? — осторожно спросила я. — Мне просто любопытно, Слоутер, чисто академический, почти научный, интерес. — Это общеизвестный факт, — ушёл от прямого ответа контролёр, — аксиома, так сказать. Не требующая доказательств. — Ну-ну, — я покачала головой, — если аксиома, то, конечно…. Пока мы выясняли, кто и почему стремится замуж, в холл выплыл Герхард. Он приветственно махнул хвостом и спросил: — Ну как поездка? Удачно? — Вполне, — отозвалась я, — продали всё, по деньгам в большой плюс вышли, что не может не радовать. Я прикупила кое-какие ингредиенты редкие, так что нам бы с тобой их разобрать и распределить для хранения. |