Книга Ловушка для мисс Паркер, страница 63 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»

📃 Cтраница 63

— Вы хотите сказать, Стив… — начал побледневший толстяк, — но как мне отказаться?! Его величество будет в гневе, он терпеть не может неповиновения!

— Вы всегда были мне глубоко симпатичны, Морис, — проникновенно проговорил тот, чьим словам нельзя было верить ни в коем случае, но Морис, видимо, этого не знал.

— Благодарю, Стивен, — прочувствованно произнёс он, — я тоже всегда относился к вам и к вашему брату с глубокой симпатией.

— Я готов помочь вам при условии, что о моей роли в вашем спасении никто не узнает.

— Неужели это возможно?! — толстяк молитвенно сложил руки. — Я буду вашим вечным должником!

— Я могу оформить вас казначеем в отдалённый гарнизон, такой, откуда нет выдачи даже королю, — словно обдумывая вслух варианты, пробормотал Слоутер, — года, скажем, на три. За это время девицу наверняка уже пристроят замуж, и беда обойдёт вас стороной…

— Ох, Стивен! — воскликнул Морис, чуть ли не бросаясь перед ним на колени. — Как мне отблагодарить вас?! Я готов подписать бумаги хоть сейчас!

Тут Слоутер напрягся и настороженно прислушался: было впечатление, что он заподозрил моё присутствие, но такого не могло быть, это ведьпросто сон. Ну, пусть не просто, но всё равно: все знают, что почувствовать чужое присутствие с своём сне невозможно ни при каких обстоятельствах и ни при каком уровне магии. Тем не менее он что-то прошептал, и передо мной словно из ниоткуда возникла плотная стена тумана, в которой увязли и образы, и звуки. А потом я внезапно проснулась.

— Герхард, сколько времени? — хриплым ото сна и от волнения голосом спросила я, — тут окон нет, мне самой не определить.

— Около восьми утра, — зевнув во всю пасть, отозвался фамильяр, — чего ты так рано подхватилась? Делать тут всё равно нечего, так что спи, Ванесса, пока есть такая возможность.

— Ну уж нет, — я сползла с кровати и побрела в ванную, где с наслаждением умылась ледяной водой, смывая липкие остатки странного сна.

— Рассказывай, — велел чрезвычайно серьёзный Герхард, когда я вернулась в комнату. — Я же понял, что ты снова что-то во сне видела. Выкладывай, Ванесса.

Я, стараясь не упускать ни единой детали, пересказала содержание обоих снов, и фамильяры, переглянувшись, погрузились в размышления. Не стала им мешать, а нагрела воды и кинула в чашку несколько засахаренных лимонных долек.

— Значит, король вынуждает этого Стивена искать тебя, в ином случае его брату грозят какие-то неприятности, — резюмировал кот, — так-то, сам по себе, он, может, и не стал бы тебя так уж разыскивать. Но гораздо интереснее второй сон. Ты ведь поняла, Ванесса, что он делал?

— Кто? Слоутер?

У меня категорически не получалось называть мнимого контролёра именем Стивен, вот просто язык не поворачивался, и всё тут.

— Он устранял того, за кого король решил выдать тебя замуж, — пояснил кот, — ты понимаешь, что это значит?

— Пока не очень, — осторожно ответила я, — но я пока об этом мало думала.

— Он тебя защищает, Ванесса, — удивительно серьёзно заявил кот, и я даже растерялась от столь неоднозначного заявления.

— В каком смысле?

— Король собирается выдать тебя замуж за нужного человека, — начал, как маленькой, разъяснять кот, — судя по всему, за этого самого Мориса. Уж не знаю, почему именно за него, да это и не важно в общем-то. Ну а Слоутер его устраняет, отправляя в гарнизон, настолько дальний, что туда даже король не дотянется. При этом мужик абсолютно уверен, что ему спасли жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь