Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»
|
— Который из них король? — осведомилась жаба, с комфортом устроившись на моей ладони. — Впрочем, не отвечай, я сама разберусь. Жанин окинула взглядом выпученных глаз всех присутствовавших в комнате мужчин и что-то негромко проурчала. Герхард прикрыл глаза лапой и сделал вид, что никогда со столь невоспитанной особой знаком не был. — Так, ну, тебя я знаю, — Жанин мельком глянула на Слоутера, который, я могла в этом поклясться, получал от устроенной жабой сцены огромное удовольствие, — вот тот с папкой королём быть не может, у него слишком испуганный вид. Остаёшься ты, — тут она уставилась на его величество, — я права? — У тебя не слишком воспитанный фамильяр, Виктория, — прохладно оценил демарш жабы король, — впрочем, чего ещё можно ждать от особы, выросшей на болоте.Хотя не исключаю, что подобное поведение — дань этой форме, которая не способствует соблюдению правил этикета. Итак, госпожа Жанин, говорите, вы заколдованная принцесса? — Конечно, — гордо ответила жаба и с пафосом добавила, — но я верю в то, что час моей свободы близок! — Прекрасно, я очень рассчитываю стать свидетелем этого удивительного события, — сообщил король и вкрадчиво уточнил, — а не подскажете, принцессой какого государства вы являетесь? — Не подскажу, — тут же откликнулась Жанин, — после превращения, скорее всего, вспомню, а сейчас у меня полная амнезия. Ванесса, это ведь так называется? У меня было много вариантов, как назвать то, что устроила Жанин, но приличных среди них не было ни одного, поэтому пришлось согласиться на амнезию и молча кивнуть. В кабинете повисла вязкая тишина, не нарушаемая ни единым звуком, но потом король, видимо, приняв какое-то решение, распорядился: — Симпсон, позови лакеев, пусть проводят Викторию в гостевые комнаты. Потом пришлёшь к ней горничную, а вечером пусть её проводят в малую столовую, мы будем там пить чай. Симпсон кивнул и мгновенно исчез за дверями, прихватив папку с именами моих несостоявшихся мужей. — В качестве кого я буду присутствовать на чаепитии? — несколько неожиданно для самой себя спросила я и в ответ на удивлённый взгляд короля пояснила. — От этого будет зависеть то, как мне одеться. Не люблю чувствовать себя глупо и смешно. В глазах его величества мелькнуло и тут же погасло одобрение. — Это будет почти исключительно семейное мероприятие, так что я представлю тебя тем, кто ты есть, — сказал король, подумав, — ты моя дочь, хотя и незаконная. Талантливая дочь, — зачем-то добавил он. Я удивлённо пожала плечами, но спорить не стала, понимая всю бессмысленность любых протестов и возражений. — Стивен, ты тоже приходи, — внезапно решил его величество, — пусть у Виктории будет хотя бы одно знакомое лицо. К тому же… ты так много сделал для неё, не так ли? Интересно, что именно король имел в виду? То, что Слоутер нашёл и поймал меня, или то, что он на какое-то время отодвинул ненужное мне замужество? Впрочем, подумать над этим мне не дали: в кабинете возник неизменный Симпсон, который доложил, что лакеи ждут. Я посадила Жанин обратно в корзинку и, убедившись, что Слоутерс Герхардом на руках идёт следом, вышла из королевского кабинета. |