Онлайн книга «Мама в подарок»
|
Я пыталась убедить его в том, что я права, что это настоящая Лаура. Осторожно подбирала слова, не хотела выдать себя, что слышала их вчерашний разговор с Лаурой. — А я чувствую, что она говорит правду, Филипп. — Чувствуешь? Нужны доказательства, факты, а не какое чувствование, Дарена. — И всё же думаю, я права. То как Лаура держала себя сейчас, как говорила, надменно и высокомерно. Её взор, величественныйи холодный, словно свысока. То как она была уверена в своём праве здесь жить, потому и не спешила оправдываться за свое годовалое отсутствие, потому заставила ждать де Моранси вчера два часа. Всё это говорило о том, что она настоящая герцогиня. Можно было принять облик, но манеру держать себя, как высокомерная аристократка и чувство безнаказанности что всё сойдёт тебе с рук было не скопировать. А еще в её глазах не было ни капли страха. Если бы она была аферисткой, она всё равно бы опасалась разоблачения. Хотя бы на миг, но в её глазах мелькал бы страх. Но этого и в помине не было в глазах появившейся Лауры. — Я разберусь во всем. — Я должна уехать, Филипп. Лаура вчера и сегодня дала мне ясно это понять, — объяснила я, вздохнув. — В этом доме я неугодна. И она как хозяйка замка имеет полное право требовать этого. Я хочу уехать. Прошу дай мне разрешительную грамоту на проезд. — Ладно, пусть будет, как желаешь. Поживешь пока в доме барона Бафора в Бритони. У моего вассала. Ты знакома с ним. Пока я всё не разрешу. Потом ты вернёшься в мой дом, в качестве жены. — Но, Филипп, я не думаю что что-то изменится. Лаура вернулась, и она жива и здорова. — Это не Лаура! — яростно произнес он. — И прекрати со мной спорить по этому поводу! Он разозлился и даже выругался нецензурно. Я замолчала. Чуть отвернула голову. Я слышала, как герцог сбивчиво нервно дышит. Он явно был зол, разгневан и раздосадован всей этой ситуацией. Если он правда любил меня, то я понимала, как ему тяжело. Хотел женится на любимой, а тут появилась жена. Мне было не легче. Но я привыкла смотреть правде в глаза, а не искать поводы сомневаться в ней. Пару раз глубоко выдохнув, Филипп чуть успокоился. Подошёл к мне и заключил в объятия. Уткнулся лицом в мой висок. — Прости, я погорячился. Ты не виновата в том, что признаки из прошлого мучают меня. — Она не призрак, Филипп. — Я выясню это. А пока ты поживешь у Этьена Бафора. Возьмешь с собой все наряды, драгоценности, что я подарил тебе. Будешь жить как дама. — Но я не хочу стеснять барона. — Не стеснишь. У него большой дом и хороший достаток. Ему будет за счастье присмотреть за тобой. Он мне многим обязан. — А люди? Что скажут они? У барона есть жена, они распустят сплетни, что я его любовница, если я приеду кнему. — Не распустят. Всем скажем, что ты моя невеста. — При живой жене, невеста? Сплетен будет ещё больше, Филипп. Тогда все решат, что я твоя любовница. — Значит придумаем легенду, что ты дальняя родственница барона. ... Глава 52 — А если я просто уеду? Попытаюсь найти себе другую службу. Думаю, в Бритони найдётся мне какое-нибудь место. — Даже слышать об этом не желаю, — возмутился Филипп. — Ты хочешь, чтобы я как глупая кукла сидела без дела в доме барона и ждала чего-то? — Меня. Ждала меня. Если бы ты стала моей герцогиней, ты бы тоже сидела дома. Здесь в замке. |