Онлайн книга «Неугодная хозяйка драконьего поместья»
|
Вот же гадина! — Не лезь, Ирма, — процедил герцог, — это тебя не касается. Знай свое место! — Я вульгарна? — от возмущения даже слова не находились. — Поэтому ты решила меня отравить? Испугалась, что отобью у тебя любовника? 24 Ирма скривила прелестное личико. — Ну я же говорю, вульгарщина! Винсент, где ты ее откопал? Очень захотелось вцепиться блондинке в прическу и организовать ей неестественно широкий пробор. Но марать об нее руки я не стану. Переведя взгляд на герцога, я посмотрела на него возмущенно. Надеюсь, теперь ему ясна мотивация этой приживалки. Хотя… а что, если это его невеста? Или, может, даже жена? По спине поползли неприятные мурашки. Ну и шут с ними! Они друг друга стоят. Выпутавшись из мужских рук, я развернулась и направилась к воротам. До самого выхода с территории чужого поместья я чувствовала спиной тяжелый взгляд герцога. Минут через пять он нагнал меня за воротами. Я услышала топот копыт, и вскоре лошадь поравнялась со мной. — Садись, — мне протянули руку, которую я гордо проигнорировала. Тогда герцог со вздохом спешился и пошел рядом. И чего снова прилип, как банный лист? Оставался бы утешать свою распрекрасную фифу! — Ирма претендует на роль моей жены, — протянул он вдруг, глядя прямо перед собой, — для нее вполне нормально хотеть избавиться от предполагаемой соперницы. На кону слишком многое... Я едва не задохнулась от возмущения, даже с шага сбилась. Такие у них тут порядки, да? Впору обернуть забор вокруг поместья колючей проволокой. И Мосю не кормить на ночь, чтобы патрулировал. — Так объясните ей, что я всего лишь ключ, который запирает чертовых драконов! Мужчина промолчал, задумавшись. Но длилось это молчание недолго. — Если ты и правда тот самый ключ, — протянул он странным голосом, — то тебя нужно пробудить… — Я и так бодрствую. — Ты понимаешь, о чем я, не ёрничай, — одернул он, — нужно пробудить в тебе способности ключа. Пока они спят, драконов ничто не сдерживает. Поэтому твое дальнейшее пребывание в поместье — лишний риск, на который я пойти не могу. Я сглотнула. Неужели в кои-то веки герцог решил поговорить спокойно? — И что же вы предлагаете? Он резко заступил мне дорогу, вынуждая остановится. Благо, я вовремя затормозила, чтобы не впечататься в него второй раз за день. Мужчина окинул меня испытующим взглядом. И вдруг я вспомнила, что мы остались наедине. А наедине этот мужчина забывал все манеры и начинал вести себя, как самый настоящий дикарь… Однако я недала ему повода. Даже не опустила взгляда и не отступила ни на шаг. Наверное, зря. Стоило бы показать ему простую женскую слабость, чтобы почувствовал себя героем. Но все во мне противилось тому, чтобы демонстрировать этому мужчине покорность. И потому мой дерзкий взгляд неимоверно его злил. Он как дикий зверь, который воспринимает это, как личный вызов. — Есть у меня одна идея, — аквамариновые глаза налились желтизной, — сейчас и проверим. И вот тут моя смелость начала испаряться. Когда мужчина смотрит вот с таким холодным прищуром, то лучше бежать, пока “счастья” не привалило. Герцог оказался быстрее: шагнул навстречу, и сильная рука уверенно легла мне на шею. Он подтянул меня к себе поближе и склонился, не сводя горящего взгляда с моих губ. Намек более чем очевидный. |