Онлайн книга «Неугодная хозяйка драконьего поместья»
|
В ее центре стояла большая кровать под бордовым балдахином, на которой лежал бледный изможденный человек. На тумбочке рядом теснились склянки с лекарствами, и в воздухе стоял стойкий запах целебных трав. — Отец, — позвал герцог, склонившись над больным. — Ты слышишь меня? Я вернулся, и не один… — Напрасно стараешься, Винсент, — раздался глубокий мужской голос. — Ты слишком много пропустил. Из-за кровати выступил высокий элегантный мужчина лет сорока пяти с длинными темными волосами. Его недобрые темно-аквамариновые глаза выделялись на бледном лице, а тонкие губы изогнулись в сдержанной улыбке. Черный бархатный костюм красиво очерчивал широкие плечи. Герцог бросил на него злобный взгляд и угрожающе выдвинулся вперед. — А кто эта красавица? — незнакомец окинул меня изучающим взглядом. Я ощутила его сотней пробежавших по коже колючих мурашек. Поежилась и испуганно отступила на шаг. Что-то с этим мужчиной было сильно не так. — Не рад тебя видеть здесь, — мрачно ответил Винсент, заслоняя меня плечом от пронзительного взгляда незнакомца, — любезный дядя... и не вздумай приближаться к моей истинной! 30 Ни один мускул не дрогнул на лице незнакомца, только темные брови чуть изогнулись вопросительно. — Прости? — уточнил дядя, спокойно глядя на племянника. — Ты меня слышал, — отозвался Винсент уже чуть менее эмоционально. — Рядом с этой девушкой тебя быть не должно. Я напряженно переводила взгляд с одного мужчины на другого и не понимала толком, что здесь творится. Катарина сжала мою руку. — Идем, дитя, провожу тебя в твои покои… Я повиновалась, оставив герцога разбираться со своим странным родственником. Нянюшка засеменила следом. Королева не стала дожидаться моих вопросов, объяснила сама. Стоило нам выйти в коридор, как она вздохнула: — Это брат моего мужа, герцог Бернард Торпф, в пользу которого Винсент отказался от престола. — Вижу, они не в очень хороших отношениях? Катарина кивнула, страдальчески скривив тонкие губы. — Они никогда особо не ладили… так уж вышло. Винсент вспыльчивый, а Бернард вечно его задевает. Думаю, здесь нет ничего серьезного, просто не обращай внимания. Это обычные семейные неурядицы. Я понятливо улыбнулась, но всё же в глубине души шевелилось закономерное сомнение. Что-то подсказывало, что этот дядя Бернард не так уж прост, и не случайно Винсент к нему так агрессивно настроен. Что ж, спрошу при случае. Но, если задуматься, герцог ко всем агрессивно настроен. Ко мне в первую очередь. Так что… вполне возможно, этот дядя не такой уж и плохой человек. — Я все тебе объясню, — улыбнулась королева, — что здесь и как. Уверена, мы подружимся. Кивнув, я искренне улыбнулась, в глубине души надеясь, что все это ненадолго. Что-то обязательно случится, Винсент опомнится и поймет, что никакая я не истинная, это ошибка. Ведь я совсем не та, за кого меня принимают. Никакая я не дочь барона, а значит и истинной быть не могу. Так что какая, черт побери, свадьба? Герцог, конечно, симпатичный, но такого мужа я даже Ирме не пожелаю. Ну, или только ей. Мы прошлись по коридору до самого дальнего конца. Перед нами распахнули высокие двустворчатые двери, и королева жестом пригласила меня войти в комнату. — Это твои покои, — озвучила она с улыбкой. — Надеюсь, тебе здесь понравится. |