Книга Невеста для врага, страница 99 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста для врага»

📃 Cтраница 99

Глава 43

Первый чародей Альмерании Майрон Гристейн

В это невозможно было поверить, но похоже проклятой драконице удалось обмануть нас обоих — и Беллу, и меня! Как я мог положиться на слова этой ящерицы и упустить самое главное? Принося кровную клятву, Дара пообещала сделать так, что моя сиротка сама убежит из замка владыки Эйдена, но ни слова не сказала обо мне. Драконица отнесла меня в горы и просто оставила на тропе. Кто же знал, что этот путь приведёт меня вовсе не к Белле!

Я в который раз вскочил с твёрдой, как камень, лежанки и принялся измерять шагами темницу. Драконы бросили меня в сырое подземелье, где по стенам бежали струйки воды, пол был покрыт мохом и слизью, а в воздухе стоял гнилостный смрад. Из подобной переделки я выбрался бы в два счёта, если бы не цепь, сковавшая мои запястья — она лишила меня способности творить заклинания. Однако, убить меня драконы не пытались.

В первые часы я потратил немало сил на то, чтобы избавиться от антимагического артефакта. Всё тщетно — звенья цепи были выкованы так, что смогли бы удержать и чудовище! Я гневался, требовал отвести меня к Эйдену, собирался во что бы то ни стало разыскать и размазать по стенке хитрущую Дару, но никто не слышал моих криков. Похоже, мои пленители попросту забыли обо мне. Наверняка они отправились на поиски Беллы. Моей Беллы!

Если, конечно, сиротке удалось выжить в горах. Меня спас лишь мой дар.

Откуда-то из темноты послышался стук маленьких каблуков. Замелькали жёлтые пятна факельных огней, и я весь обратился в слух — неужели Дара решила меня проведать? Я потихоньку начал наматывать на кулак длинную цепь. С мерзавкой я справлюсь и без магии, пусть только подойдёт поближе к решётке моей тюрьмы. Огни разделились: три остались поодаль, а один продолжал приближаться.

Каково же было моё удивление, когда я увидел её… Сиротку!

— Магистр Майрон? — недоверчиво спросила она, нахмурив хорошенькое личико.

Она была цела и невредима! Более того, она выглядела прекрасно как никогда. Мягко облегающее силуэт золотистое платье, сшитое по драконьей моде, с длинным шлейфом, имитирующим ящериный хвост. Аккуратные туфельки из блестящей кожи. Высокая причёска, крест-накрест заколотая длинными костяными шпильками. Ожерелье из рубинов, похожее на брызги крови…

А главное— нежный румянец на щеках и алые припухшие губы. Такие бывают у женщин после долгих страстных поцелуев. У меня защемило сердце от разрывающих душу противоречивых чувств. Я был счастлив видеть её такой красивой. Я был страшно зол на всё происходящее.

— Смотрю, ты не слишком рада меня видеть, — сказал я и подошёл ближе.

Темница представляла собой нишу, отделённую от подземелья чугунной решёткой, поэтому Белла имела неплохую возможность насладиться моим жалким видом. Одежда на мне была изорвана после схватки со слепыми, но крайне зубастыми бестиями, напавшими на меня в горах. Левая рука окровавлена — когти дикого вердрейка оставили на коже глубокие борозды. На волосах наверняка остался пепел после сражения с пещерными пауками.

— Я просто не думала, что увижу вас снова, Первый чародей.

— А я наоборот — надеялся встретиться с тобой.

— Поэтому вы сбежали из замка как распоследний трус? — улыбнулась она.

— Кто сказал тебе такую чушь?! Неужели эта ящерица Дара?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь