
Онлайн книга «Один мир на двоих»
![]() «Я не знаю, куда ты меня ведешь». Хуже того, почему у нее возникло некое инстинктивное ощущение, что он шел в нескольких шагах впереди нее? И она следовала за ним. А куда он ее вел? Он мог привести Лили только… к дружбе? Если это так, почему она почувствовала разочарование? Это было непонятно. «Потому что ты не хочешь, чтобы тебе было понятно». Такие противоречивые мысли явно смущали Лили, и она взяла себя в руки: — Мы уезжаем? Алессандро подозвал официанта, оплатил счет, затем поднялся, и они вышли из траттории. Было почти одиннадцать вечера, когда они подъехали к вилле Софи. Машина остановилась, и Лили, одной рукой расстегнув ремень безопасности, другое взялась за ручку дверцы. — У меня есть ключ, — быстро сказала она. — Тебе не надо… Но Алессандро уже вышел из машины, не дослушав ее, подошел к пассажирской дверце, взял ключи из рук Лили и вставил в дверной замок. — Спокойной ночи, Лили, — ласково сказал он. — Увидимся завтра вечером. Она непонимающе взглянула на него. — На вечере, устраиваемом одной из подруг Софи в честь помолвки ее дочери Анабеллы, — пояснил Алессандро. И как она забыла? — Конечно. Софи упоминала об этом сегодня утром. Спокойной ночи. — Лили вошла в дом, отключила и включила охранную сигнализацию, как показывала ей Софи, затем прошла через холл и поднялась по лестнице к своей спальне. «Скромный ужин с друзьями в честь помолвки дочери хозяйки дома обещает быть приятным», — думали Лили, совершая последние приготовления. Черные вечерние брюки, красная шелковая блузка, черный укороченный жакет, который она снимет, когда приедет, вечерняя сумочка, черные туфли. Волосы уложены в элегантный пучок, бриллиантовые серьги, кулон, браслет. — Я заставила вас ждать? — Нисколько, — заверила ее Софи. — Алессандро только что приехал. Пойду, открою дверь. Когда Софи распахнула дверь, он стоял на пороге — высокий темноволосый красавец в безупречно сшитом костюме, источающий захватывающий магнетизм сильного мужчины. — Софи, Лили, привет. — Дорогой мой, здравствуй, — сказала Софи с улыбкой, когда он прикоснулся губами к ее щеке. И хотя Лили обратилась к нему с немой мольбой не делать этого, он, естественно, ее проигнорировал. Алессандро тоже поцеловал ее в щеку, и это легкое прикосновение пробудило в ней бурю чувств, заставило бешено биться сердце. В этот безумный момент она почувствовала, что тело ее, вопреки воле, подалось навстречу ему, но Лили мгновенно подавила этот порыв, не заметив при этом, что глаза Алессандро слегка сузились. «Скромный ужин?» — удивилась Лили, увидев большое количество машин, поставленных вдоль круговой подъездной аллеи, ведущей к роскошному трехэтажному особняку, окруженному искусно освещенными деревьями. Гостей приветствовала хозяйка дома, а затем слуга провел их в большой зал, где уже собралось значительное количество нарядных людей, среди которых сновали официанты с подносами, уставленными закусками и бокалами с шампанским и вином. Лили узнала несколько знакомых лиц — тех, кого она уже видела на вечеринках за прошедшую неделю, — и в течение последующего получаса ее представляли оставшимся гостям. И в первую очередь конечно же дочери хозяйки Анабелле и ее жениху Энрико. Эта пара выглядела такой счастливой! Они не сводили друг с друга глаз, а тайные улыбки, которыми они обменивались, свидетельствовали о том, что любовь поможет преодолеть им все трудности, которые встретятся в жизни. Была ли Лили так же счастлива в день их помолвки с Джеймсом? Нет, это было не совсем подходящее слово. Она была удовлетворена. Возможно, от сознания того, что у нее есть все, что надо, она многого достигла, а теперь вступает с надежным партнером в следующую фазу жизни. В то время Лили думала, что это была любовь. Как она ошибалась! «Будь бдительной, — сказала себе Лили. — Ты обнаружила измену и ретировалась, прежде чем случилась настоящая беда. Но не все мужчины такие, как Джеймс». И все же Лили была не вполне уверена в том, что хорошо разбирается в мужчинах. Ей легче просто их избегать, а что касается серьезных отношений… то об этом надо забыть. Кто-то слегка прикоснулся к ее талии, и это заставило Лили вернуться к реальности. Алессандро положил руку ей на поясницу, и по спине Лили пробежала дрожь. «Нервы», — решила она поначалу. Но затем поняла, что это не только нервы. Ощущение его близости. Чувственное узнавание. Сексуальное притяжение. Все эти три составляющие. И она ничего не могла с ними поделать. Никакой психоанализ, никакие попытки убедить себя в том, что это безумие, не могли охладить тот жар в крови, который пробуждал в ее теле этот мужчина. К счастью, вскоре Алессандро отвлекли другие гости. Многочисленные знакомые постоянно окликали его, и Лили могла вздохнуть спокойно. Однако он постоянно возвращался к ней, будто знал, что его близость волнует ее. — Софи, на минуточку, пожалуйста! — Конечно, — великодушно отозвалась тетя, отрываясь от Лили и подходя к позвавшему ее господину. — Тебе нечего сказать, Лили? — поинтересовался Алессандро, ослепительно улыбнувшись, когда они остались одни. — А что ты хочешь обсудить? Финансовые вопросы, цены на нефть? Подняв руку, он тихо прикоснулся пальцами к ее щеке, уловил вспыхнувшее чувство в ее глазах, прежде чем она успела его скрыть. Боль? Уязвимость? Возможно, и то, и другое… — Тебе не надо так нервничать, — ласково произнес Алессандро. — С какой стати мне нервничать? На секунду она уловила его взгляд, и его тихий смех еще больше обнажил ее нервы. «Не самое комфортное ощущение», — осознала Лили. Подняв руку, она стала загибать пальцы: — Сегодня я позавтракала с Софи, потом была поездка по магазинам, затем — ланч, потом — снова магазины. — И это все? Нет, не все. Лили совершенно не хотела говорить ему о письме от Джеймса, о его раскаянии, пустых обещаниях и мольбе дать ему еще один шанс. Если Джеймс пришлет ей еще одно письмо, она просто отправит его в корзину, не читая. Склонив голову, Лили задумчиво и серьезно взглянула на Алессандро: — А почему ты не рассказываешь мне о своем дне? В глазах Алессандро блеснула веселая искорка. — Корпоративное совещание, видеоконференция по Интернету, ланч с сотрудниками. — А теперь ты здесь выполняешь свои обязанности в отношении племянницы Софи. — Именно так ты воспринимаешь мое присутствие: — Разве есть другая причина? — Да. В этот момент хозяйка дома пригласила всех гостей к столу. |