Онлайн книга «Кровавый Король»
|
⸶ ⸙ ⸷ Малварма, Королевство Пятой Тэрры, то же время — Нот, отец зовёт нас! — тонкий голос юнца звенел в покоях старшего брата. Яркие глаза цвета замороженного неба усердно бегали по тёмному помещению. Полярная ночь сегодня особенно мрачна, небо освещало ярко-лазурное сияние, а покои и залы дворца — слабый свет свечей. — Кас, какого демона? Ты время видел? Сонный мальчишка потирает кулаками глаза ярко-зелёного цвета. — Матушка… Но стоило юному принцу Паскалю Бэриморту произнести одно слово, как Брайтон рывком подорвался с кровати, стараясь как можно быстрее избавиться от спальной одежды. Ядовито-чёрные ткани скрыли бледную кожу, оставив только два ярких пятна: зелёные глаза и огненные волосы. — Давно? — коротко спрашивает Брайтон, когда братья покидают спальню. — Несколько часов, — пожимает плечами Паскаль. — Отец предчувствует что-то хреновое… — Не выражайся, — хмурится старший брат. — Демон с два! — хмыкает младший. Братья Бэриморт служили отражениями зеркала контрастов друг для друга. Единственное, что, хотя бы немного их объединяло — разница в возрасте, которая составляла всего лишьодну полярную ночь и бесконечная преданность друг другу. Семейные узы для Пятой Тэрры священны. Несмотря на относительно юный возраст для маржан — Брайтон отличался суровыми чертами лица и мыслями под стать внешности. Его серьёзность всегда выкручена на максимум и пересилить это качество могла только педантичность, которая начиналась с одежды и заканчивалась идеальной причёской коротких ярких волос. Паскаль же вобрал в себя все пакостнические качества, учился только ради того, чтобы не расстраивать родителей, но по большей части слыл ленивым баламутом. Вечно растрёпанная кудрявая шевелюра и глупые шутки порой доводили гувернанток до нервных срывов. В народе шутили, что Брайтон сын короля, в то время как Паскаль — королевы. — Ради Пандемония, Кас, застегни брошь накидки, — раздражённо закатывает глаза Брайтон. — Отцу сейчас не до тебя. Меховая накидка Паскаля держалась буквально на одном остром плече и ярких ругательствах, но его это никак не смущало. — Я не мерзлявый, — подмигивает ему брат. Двери в залу распахиваются. Пол, украшенный ледяной стеклянной мозаикой, слабо сверкает от освещения парящих свечей. Король стоял у искусственно выведенных деревьев изо льда, отдалённо напоминающих плакучие ивы. Его холодный взгляд метнулся к сыновьям, когда братья учтиво поклонились. — Паскаль Ян Бэриморт, застегни накидку! — грозно протягивает отец. — Негоже встречать принцессу в таком виде! Голос Вальтера, пропитанный стрёкотом льда, сковал залу плотными кольцами: от массивных диванов до огромных мозаичных окон. — Боюсь, это невозможно, отец! — довольно хмыкает Паскаль, чувствуя, как Брайтон пихает его локтем в бок. — Сегодня полярная ночь, застёжка примёрзла, — прозорливо улыбается он, почувствовав на себе серьёзный взгляд отца. Отчаянный крик маленького ребёнка заставляет короля Вальтера отвернуться от сына. Брайтон и Паскаль обеспокоенно переглядываются. Из королевских покоев не было слышно даже писка королевы Флоренс Бланш Бэриморт, а потому резкий, невыразимо громкий крик малышки, словно вой волчицы, что взывает к стае, режет по ушам. Наконец, двери распахиваются, и отец с сыновьями получают приглашение войти. |