Онлайн книга «Вторая жизнь графини, или снова свекровь»
|
— Я привык чувствовать магию. Особенно… нестабильную. Он поднял на меня взгляд. Прямой, изучающий. Холодный, как и всегда — но только снаружи, ведь я помнила, каким он может быть. И я впервыев жизни захотела… впечатлить мужчину не платьем и пирогами, а формулой заклинания. — Хотите — покажу вам кое-что интересное? — спросила я, и сердце заколотилось от волнения. К счастью, он согласно кивнул: — Если вы не боитесь, что я разгадаю ваш секрет. Я улыбнулась. Попробуй, милый. Разгадай графиню, которая сама себя до конца не понимает. Я провела его в оранжерею — единственное место, где мои заклинания чувствовали себя как дома. Здесь воздух был насыщен эфиром, лёгким, как утренний туман, от которого кружилась голова. Цветы росли буйно, дерзко, будто знали, что хозяйка — теперь маг. — Здесь я тренируюсь, — заметила я, проходя мимо клумбы, где петунии сегодня цвели в форме сердечек. Это, к слову, вышло случайно. Наверное. Капитан молча кивнул, оглядываясь. Он стоял с прямой спиной, руки за спиной — воплощение сдержанной мощи. И, как всегда, ни намёка на эмоции. Идеальный военный. Если бы не его глаза — слишком внимательно следящие за каждым моим движением. Я собрала волю в кулак. При нём я хотела блеснуть. Вот только... стоило начать плести формулу локального левитационного узла, как его голос прозвучал рядом: — У вас плечо дрожит. Это может сбить заклинание. — Спасибо, капитан, я не собираюсь превращать вас в одуванчик, — ответила я натянуто. — Хотя, это было бы забавно. Он не усмехнулся, только слегка склонил голову. И стоял слишком близко. Намного ближе, чем позволительно мужчине, с которым у тебя нет ничего общего, кроме вечных споров и... пульсирующего жара где-то между солнечным сплетением и низом живота. Как и следовало ожидать, плетение сорвалось. Магия рванула вперёд, и в следующее мгновение петунии в клумбе взвились в воздух, разлетаясь в стороны. Земля задрожала, из-под неё вырвался фонтан травяной пыли, а одна из скамеек пошла трещинами. — Чёрт бы побрал эти растения! — выдохнула я, пытаясь остановить заклинание. Но оно, как капризная птица, вырвавшаяся на свободу, ускользало от меня, не желая подчиняться. И тогда капитан шагнул ко мне. Быстро. Решительно. Его руки легли на мои плечи, обжигая и сбивая с толку окончательно. — Габриэлла, — произнес он тихо, без титулов и церемоний. — Посмотри на меня. Голос Джереми, спокойный и уверенный стал для меня якорем. И я подняла на него глаза, чувствуя, какмагия дрогнула. Застыла на месте. А после рассеялась в воздухе, словно и не было. Осталась только дрожь в пальцах. И его руки на плечах. И... пульс. Быстрый, горячий, будто он не менее испуган — или возбуждён — чем я. — Ты… — выдохнула я. — Это всё из-за тебя! Я вырвалась, оттолкнув мужчину, резко, будто обжёгшись. — Стоишь тут, глазеешь, будто... будто всё видишь насквозь! Ну как тут, по-твоему, можно сохранять концентрацию?! Он не ответил. Только выпрямился, как по команде, и чуть отступил. — Я лишь пытался помочь. — Помочь?! — я уставилась на него, чувствуя, как пылает лицо. — Ещё немного — и клумбы начали бы говорить! А вы бы, конечно, остались спокойны, как айсберг в январе! Он наконец позволил себе лёгкую ухмылку. — Ваша магия, похоже, реагирует на эмоции. |