Онлайн книга «По воле богов. Выбор богини. Книга 4. Часть 2»
|
Замахали руки. Затопали по паркету каблучки. Грохнул опрокинутый столик, и кто-то взвизгнул. Зазвенела и разлетелась по полу разбитая посуда. С разных сторон раздавались выкрики о несправедливости, жалких происках завистниц и почетном праве составить компанию леди Олбук только самой достойной из присутствующих дам. Стоя ногами на сливового цвета диванчике, вжавшись в лавандовую стену, с блюдцем в одной руке и бледно-сиреневой чашечкой в другой, леди Лавье даже не пыталась остановить развернувшуюся перед ней внизу схватку за право пойти вместе с леди Олбук на вечер к Моро. Ну а какой сумасшедший сунется противостоять наводнению или урагану? К тому же Эмбер не сомневалась, что победа достанется Клариссе. Эта женщина умела бороться за свое счастье, и уж если она решила выйти замуж, свернуть ее с пути к счастливому супружеству будет не по силам никому. Да помогут ей Боги! Ей и ее избраннику. Глава 38 Седмицу спустя Резиденция Моро Дамы в экипаже, стоявшем у ворот резиденции с распахнутой дверцей, сидели ровно, словно проглотили каждая по оглобле, и с торжественно-невозмутимыми лицами, пока молодой маг-стражник озадаченно вглядывался в приглашение, держа его аккуратно за край двумя пальцами, – чтобы не развалилось, – и подсвечивая себе магической лучиной. – М-м-м, леди Олбук? – Верно, господин страж. – одна из дам, та, что сидела ближе к стражнику, кивнула. – И… – замялся маг. – Кларисса… – с готовностью отличницы, выглянув из-за плеча первой, чтобы ее было лучше видно, протараторила вторая дама, но сразу была одернута первой, вернулась в прежнее положение и, сделав паузу, чинно продолжила, – леди Кларисса Фляй. – Фляй? – Да. – подтвердила первая дама. – Сопровождающее меня лицо. В приглашение указано, что я могу взять с собой кого пожелаю. – Ваша правда, леди Олбук. Можете. Приятного вечера и добро пожаловать в резиденцию Моро! – стражник захлопнул дверцу экипажа, и, повернувшись к воротам, махнул рукой и крикнул: – Открывай! Широкие кованые створки дернулись и начали медленно раскрываться перед экипажем. Цокот копыт по брусчатке еще не стих, когда стражник вошел в небольшой домик около ворот, где размещалась охрана. Он положил на стол, за которым сидел другой стражник, очередное приглашение. – Фурс, не могу понять, его лошадь, что ли, жевала? Выглядит так, словно из чьей-то пасти достали. Не в таком же виде его вручали? Фурс скептически посмотрел сначала на истерзанную, помятую бумагу, потом на стопку идеальных карточек, без единой вмятинки или царапинки, собранных у прибывших ранее гостей и лежавших тут же на столе. – Может, уронили? Случайно… – В котел с кипящими проклятиями? Да его словно всем пыткам, какие есть на свете, подвергли. Стражник аккуратно подвинул приглашение ближе к себе, разглядывая. – И правда… В комнату вошел комендант. – Парни, Его Светлость велел передать, что ожидает приезда лорда Парвайя. Его пропустить без приглашения, и с ним могут быть еще гости. А это что такое? – Приглашение леди Олбук. Комендант подошел ближе к столу, наклонил голову и прочитал вслух: – Сопровождающее лицо остается на усмотрение леди Олбук. Ха! – сказал восхищенно он. –Вот это я понимаю, какой трофей достался победительнице! И вышел из комнаты. Фурс и первый стражник переглянулись. |