Онлайн книга «Белоснежка»
|
Дизайн этих чашек простой: на белом фоне золотым цветом нарисованы скрипичный и басовый ключи. У чашек тонкий ободок, приятный для губ. Жене они очень понравились, мы пили из них почти каждый день, но после всего случившегося… Сейчас они убраны в дальний угол буфета. Может быть, это одна из причин, почему я никак не могу поверить, что госпожа Сироно убила госпожу Мики. Пусть у нее и были какие-то комплексы по поводу внешности, но работа у госпожи Сироно получалась лучше. И все это признавали, разве нет? Если честно, хоть я и поступил в компанию в один год с ними, не могу сказать, что так уж хорошо их знаю. И еще, когда я увидел отсюда госпожу Сироно, мне показалось, что она куда-то очень торопилась. Это был настоящий спринтерский забег. А сумка, которую она прижимала к себе, выглядела как регбийный мяч. Поэтому, когда в понедельник госпожа Сироно позвонила начальнику отдела и сказала, что ее мать при смерти, я понял: так вот в чем было дело. Но это оказалось неправдой, верно? Тогда я начал думать, почему же она так спешила? И предположил: может быть, она торопилась на скорый поезд? Проверил расписание – да, в десять двадцать был поезд до Осаки. Последний в тот день. И еще одна деталь, о которой я рассказал полиции: госпожа Сироно не подходила к билетному автомату, а сразу проскочила через турникет. Получается, билет она купила заранее, верно? Если это так, значит, преступление было спланированным? Хотя, наверное, мне не следует строить догадки. Если госпожа Сироно села на тот поезд, значит, я видел ее раньше десяти двадцати. Наверное, я был прав, когда меня впервые спросили о времени, – это было где-то между десятью и четвертью одиннадцатого. В таком случае непонятно, могла ли госпожа Сироно совершить преступление. Может быть, версия о сообщнике верна? Нет-нет, я вовсе не подозреваю начальника группы! Наверное, все-таки есть настоящий преступник – человек, который знал, что госпожа Сироно собирается уехать последним скорым поездом, и который воспользовался этим обстоятельством. Интересно, жива ли госпожа Сироно… Ой, простите, это я так, не обращайте внимания. Только, пожалуйста, ни в коем случае не пишите об этом: это просто мои домыслы. См. Справочный материал № 2, стр. 237. См. Справочный материал № 3, стр. 251. Часть 3 Однокурсники и одноклассники Минори Маэтани В редакцию еженедельника «Сюкан Тайё» Сразу же предупреждаю: это – письмо протеста! Я не имею привычки читать еженедельники и взяла в руки номер «Сюкан Тайё» от двадцать пятого марта лишь потому, что получила письмо от своей университетской подруги. Она очень просила меня прочитать одну статью и поделиться своими впечатлениями о ней. Речь шла о статье про «Дело об убийстве офисной служащей в Сигурэдани». Конечно, я и сама следила за этим делом по телевизору и в газетах. Новость о том, что в лесу нашли обугленное тело незамужней женщины, моей ровесницы, более чем с десятью ножевыми ранениями, меня просто потрясла. К тому же, когда по телевизору показали кадры Сигурэдани, я вспомнила, что другая моя университетская подруга живет где-то неподалеку, а три года назад я ездила к ней в гости. И я стала всерьез беспокоиться о подруге – ведь она живет одна в таком страшном месте. Я сразу же купила «Сюкан Тайё», и, когда открыла нужную страницу, первое, что меня поразило – что жертва, Норико Мики, работала в компании, выпускающей мыло «Белый снег». Хотя название компании не упоминалось, я сразу поняла, что речь идет о «Хинодэ Кэсёхин». Моя тревога только усиливалась. |