Онлайн книга «Двадцать капель зелья и один инквизитор»
|
— Но ведь мужчины с даром идут в инквизицию, — возразил я. — Видимо, не все. Кто-то предпочитает свободу и безнаказанность. — Ужасно! — я помотал головой. Вито кивнул. — Так вот, — продолжил он. — Выяснилось, что с ними был связан брат твоей погибшей невесты. — Лилианы⁈ — Прости, — Вито сочувственно похлопал меня по плечу. — Не хотел расстраивать. — Да что ты. Всё нормально. Я уже пришёл в норму. — Возвращайся! Я скривился: — Увы, не настолько. Мы ещё какое-товремя поболтали. И только вечером, по дороге домой, до меня дошло, почему лицо посетителя в лавке Фабианы казалось мне таким примелькавшимся и знакомым. Он был очень похож на Лилиану. Глава 16 Фабиана Кавалли Я проводила взглядом хлопнувшего дверью инквизитора. Ничего себе, поговорили! Бабулька-покупательница дрожащим голосом вернула меня к реальности. Возраст — это вам не шутки! Это только всякие старшие инквизиторы с возрастом начинают вести себя как юноши ранимые. А нормальные люди с возрастом хиреют, слабеют и болеют. …Впрочем, ньор Риччи тоже на всю голову больной! Старушке я продала с большой скидкой пять настоек от всего на свете и сверху приложила травяной чай в подарок. Мы, ведьмы, хоть и злопамятные, но к возрасту относимся с пониманием. Когда из ньора Риччи начнёт сыпаться песок, и к нему уважением проникнемся. Может быть. Огонёк, с утра ходивший неприкаянным, получив свою дозу Габриэля, улёгся спать. Уютно свернулся калачиком и уложил голову на лапки. Он, когда спит, сущий ангел. А когда бодрствует — сущий демон. Иногда с удвоенной «с», но уже значительно реже. Закончив с покупателями, в честь солнечного денёчка повалившими толпой, я забрала сонного котика с прилавка и отнесла в дом. Там он стёк у меня с рук и устроился на том стуле, где обычно сидел Габриэль. Они, мужчины, всегда такие. Приручат к себе безответное существо, а потом бросят! За суетой вечер наступил незаметно. Я закрыла лавку, и только когда в неё постучали, вспомнила о своём нежданном госте и незаконченном деле. — Я не поздно, ньоритта Кавалли? — полюбопытствовал шантажист. Он стоял, упираясь локтем в дверной косяк и прижимаясь к нему бедром. Очень такая фривольная. Он нависал надо мной с высоты своего роста и самоуверенности. — Если я скажу «поздно», вы уйдёте и больше не вернётесь? — О, у вас даже есть чувство юмора? — удивился этот гнусный тип и бочком протиснулся мимо меня в лавку. — Вы приготовили, что я просил? — Разве я могу отказать в такой вежливой просьбе? — С юмором, но язвительная. Вы, ньоритта ведьма, наверное, много врагов имеете? — У меня нет врагов, — возразила я. — У меня тоже. Практически, — поделился шантажист. — Так где же моё зелье? — Вот. — Я показала на фиал, одиноко стоящий в углу прилавка. — Замечательно, — он взял его, покрутил в руках и спрятал в нагрудный карман плаща. — Теперь можете напоить меня чаем. — А спину мёдом не намазать? — Если ты потом его слижешь, тоя готов, — сально улыбаясь, ответил он. — Вам не кажется, что вы немного переходите черту, — заметила я. — Почему «немного»? — возразил и стремительно вцепился двумя руками мне в шею. Я попыталась звать на помощь, но передавленное горло издавало лишь шипение. Пальцы у Бруно казались стальными. Мои попытки вырваться, казалось, лишь веселили его. Но вскоре это потеряло значение, поскольку моё сознание померкло… |