Онлайн книга «Условия развода»
|
— Пускай заявляются. Я с ними разберусь. И с управляющим тоже. Звучит как угроза с моей стороны. На самом деле меня совершенно не тянет вступать в объяснения с управляющим, который, конечно же, обратится к Каросферу. И тогда разразится громкий скандал. Эти господа обкрадывали меня в течение долгих лет, но как призвать их к ответу? Пока будет разумней отложить прямое противостояние на потом. По крайней мере, мне так кажется. На некотором расстоянии от нас семенят самые любопытные из дракончиков. — Мы их теперь выпускаем гулять на свежем воздухе на целый день, — сообщает Морри. Это им на пользу. Такие милашки. А уж ласковые будто котята! — Я раньше никогда не видел драконов так близко, — первый раз решается заговорит Норрис. — Ни больших, ни маленьких. Всегда думал, что это довольно мощные и неприступные существа. — Это все выдумки. Просто, чтобы представить драконов поэффектней и продать подороже. На самом деле в наши дни драконы совершенно мирные. Максимум на что способны — охранять двор вместо сторожевых собак и грозно зашипеть, если заберется вор. А в остальном они больше для красоты. Редкая и дорогая игрушка. — Понятно. * * * Трауб отправился чаевничать в домик, где поселились Морри и ее муж. Наверняка сейчас жалуется, что в последнее время его совсем загоняли и не дают ни часу передохнуть. А мы с Норрисом решили устроиться на открытом воздухе. Погода так хороша, что не хочется скрываться под крышей. На берегу озера Морри расстелиланакрахмаленную скатерть и расставила на ней тарелки и чашки. Она уже взяла хозяйство в свои руки, поэтому на импровизированном столе — свежие сливки, бутерброды с маслом, начиненные зеленью яйца. А вот абрикосовое варенье, засахаренные орехи и цветочный чай, накануне привезли из замка. Получился настоящий пикник. Солнечные лучи сквозят между серебристых листьев старой ивы, под которой мы сидим, отражаются от зеркальной глади воды. Пруд пока выглядит запущенным, но уже сейчас можно представить, каким красивым он может стать. Неподалеку от берега плавают листья кувшинок, над ними летают стрекозы… — Такой чудесный день, — говорит Норрис. — Спасибо, что пригласили меня сюда. — Это вам спасибо за поездку. И за Ежевику. — Надеюсь, она теперь исправится. Я мог бы ещё несколько раз приехать в замок и продолжить… — Да, я была бы очень признательна. Сейчас она кажется шелковой, но, конечно, сразу ее обуздать невозможно. Без вашей помощи ничего не получится. — Я с удовольствием помогу. Он смотрит мне прямо в глаза, и меня будто затягивает его взгляд… Какой же он молодой… и милый… и красивый… и мужественный… Почему в дни моей юности мне не встретился кто-то похожий? Хотя… если честно, я и сама сейчас чувствую себя снова молодой, словно время обратилось вспять. Чудесный, по-настоящему волшебный день нынче, Норрис совершенно прав. И все же есть одно дело, которое не даёт покоя и не позволяет полностью отвлечься от забот. Сказать или нет? Сделать предложение или лучше промолчать? Испортит оно магию безоблачного весеннего денька или… ничего страшного? Стоит воспользоваться моментом? Норрис продолжает смотреть на меня и безмятежно улыбаться, когда я произношу: — У меня есть к вам ещё одна просьба. Только она не связана с лошадьми. Это секретное дело и от него зависит мое будущее. Вы ведь живёте совсем рядом с домом королевского ювелира… |