Книга Любовь до гроба и после, страница 29 – Пальмира Керлис, Матильда Старр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь до гроба и после»

📃 Cтраница 29

Наставник перехватил мой взгляд и, видимо, угадал направление моих мыслей, потому что прошипел сквозь зубы:

— Даже не думай…

Я состроила самое невинное выражение лица, всем своим видом показывая, что никаких крамольных идей и близко не держу. А если кому-то что-то мерещится, то это его, кого-то, проблемы.

В претенциозном кабинете, где нам с Вилардом предстояло держать ответ, народу было многовато. Двое полицейских: один пожилой, с седыми залысинами, сидел за массивным столом, второй — молодой, длинный и тощий — терся рядом, вроде как охранял. Их присутствие меня не удивило. Для того люди и идут в участок, чтобы общаться с полицией. А вот наличие мэра Вестовера и его помощницы стало сюрпризом. Правда, я не определилась каким: приятным или не очень. С одной стороны, мэр явился самолично. Может, рассчитывает вызволить свою возлюбленную сразу, как только дело прояснится. С другой — зачем-то он притащил помощницу…

Мэра усадили в единственное в кабинете кресло, он восседал там монументально и скорбно. Серые круги под глазами, горькая складка у рта… Еще бы, столько свалилось: дочь убили, невесту арестовали. Тут уж, будь ты хоть из железа, все равно расклеишься.

Помощница Илария сидела рядом, пристроившись на краешке стула. Идеально ровная спина, идеальная прическа, идеальный макияж, идеально сидящее строгое платье… А глаза припухшие. Так бывает, если долго плачешь. Потом красься не красься, все равно будет видно.

Надо же, как убивается по дочке начальника!

И ведь такое не сыграешь. Стоит вычеркнуть ее из списка подозреваемых?

Пока я раздумывала, Вилард начал свой рассказ. Говорил он подробно, обстоятельно и не вставил ни одного лишнего слова. Умеет же… Впрочем, неудивительно: годы тренировок.

Я в точности следовала его инструкциям: молчала, не перебивала, а едва он замолкал, поддакивала: «Так и было, именно так».

Пусть знает: я в состоянии соблюдать дисциплину! В исключительных случаях. В обычной-то жизни кому она нужна. А вот когда от этого зависит твоя будущая карьера…

Вилард перешел к той части допроса,где речь шла про фонарик, и подтвердил, что это действительно был подарок. Я настолько энергично закивала, что заболела шея, а заученную реплику: «Да-да, так все и было!» — гаркнула, пожалуй, слишком громко. Молодой полицейский потер ухо. Заложило, наверное. Седой прокашлялся и сказал:

— В целом показания усопшей совпадают с нашими изысканиями. На фонарике мы нашли отпечатки самой Мэган. Так что версия подследственной подтверждается.

Я с облегчением выдохнула. Оснований ее задерживать у них нет. Справедливость восторжествовала сама по себе, и мне даже не пришлось ничего громить. Бывают же чудеса!

— Понятное дело, Домра ни в чем не виновата! Зачем же было ее арестовывать? — В голосе мэра отчетливо слышалось недовольство. — Искали бы лучше настоящего убийцу.

Полицейский за столом побледнел. Понятное дело, ссориться с городским начальством никому не хочется. Я покосилась на Вестовера. Давай-давай, устрой им нагоняй! Пусть в следующий раз думают, прежде чем арестовывать моих подруг. Совсем распустились, Бэллочки на них нет.

Однако полицейский быстро справился с волнением.

— Такова процедура, что поделать. — Он прочистил горло. — Уверяю вас, если ваша невеста не виновата — ей ничего не грозит. Расследование продолжается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь