Книга Любовь до гроба и после, страница 86 – Пальмира Керлис, Матильда Старр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь до гроба и после»

📃 Cтраница 86

— Совпадение? — Брайс рыкнул с такой злостью, что Анора съежилась. — Я сделал запрос не только в клинику! Еще коллегам-журналистам из светской хроники — про Нору Кавис. И представляете, что выяснилось? Что это была любовница местного богача Роджера Ван Дер Люса! Три года он кормил ее обещаниями жениться, а месяц назад выставил на улицу без гроша в кармане. Вот откуда у вас, милочка, деньги на «улучшения»! Полагаю, они не окупились?

Анора побледнела так, что ее рыжие волосы стали казаться неестественно яркими на фоне белого лица. Услышанное явно выбило негодяйку из колеи. Брайс попал точно в цель. Ну, он неплох. Если не обращать внимания на то, что он сам уже в километре от своей колеи. Ужасно непрофессионально. И этот человек наговаривал на сыщика Блэка, пф-ф-ф.

— Глупости! — выпалила Анора, собрав остатки уверенности, но ее глаза испуганно метались по гостиной. — Ничего такого не было. Вы меня с кем-то путаете.

Вот тут я не выдержала. Сидеть в сторонке, пока этот выскочка Брайс спускает мое расследование в трубу? Нет уж! Он молодец, конечно, что нарыл факты, но изобличать-то должна я. Это же мой момент! Мой звездный час!

Я сбежала с лестницы, стараясь выглядеть максимально внушительно, несмотря на мятое платье и торчащие во все стороны волосы. Но причесываться и уж тем более переодеваться в комнате было бы непозволительной тратой времени.

— Благодарю за информацию, господин Брайс, — сказала я с ледяной вежливостью, оттесняя его в сторонку. — Вы внесли ценный вклад. Но позвольте мне дополнить картину. — Я повернулась к Аноре, копируя властную позу и пронизывающий взгляд Дариуса Блэка на финальном разоблачении. — Потому что я знаю, как ты всё провернула. Что случилось до и что — после.

Вилард перевел свой хмурый взгляд с Аноры на меня. Его молчание стало еще страшнее, еще напряженнее.

— Та самая тайна, — я говорила четко и спокойно, хотя внутри все бушевало, — о которой Мэгги обмолвилась мужу. Которую она узнала прямо на банкете. Это — ее тайна. — Я обличающе кивнула на Анору. — Они давно были знакомы и раньше дружили. Потом Мэгги увидела ее в соседнем королевстве, узнала в лицо, а Анора трусливо сбежала. Затем они столкнулись на приеме у мэра, и Мэгги была в шоке от новостей, что подруга якобы три года пропадала в потустороннем измерении.

— Да как бы я такое устроила? — фыркнула Анора. — Я не маг!

— Ты использовала шмугундер, — перебила я, глядя ей прямо в глаза, что было довольно сложно, поскольку те бегали, как подстреленные зайцы. — Редкий артефакт для калибровки потусторонних вибраций. Бэллочка нашла его в твоей комнате, и наверняка он все еще там. Знания о некромантии ты почерпнула у своего знаменитого дядюшки Либруса Коули, не так ли? Поэтому была способна сымитировать следы пребывания в ином измерении и эффектно «вернуться». А на банкете…

Я сделала паузу для драматизма.

— Вы с Мэгги уединились в апартаментах. И ты умоляла ее молчать. Умоляла отчаянно. Но она… — Я покачала головой с показным сожалением. — Она была честной. Слишком честной для твоих игр. Мэгги дала тебе срок. До завтра. Чтобы ты сама призналась Виларду во всем. Потому что давать ложные надежды человеку, который три года искал тебя, отринув все… это подло. Бесчестно.

Анора нервно сглотнула от моих слов, ее подбородок задрожал. Вилард не двигался, но его пальцы сжали край мраморной полки. Брайс затаил дыхание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь