Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 2»
|
— Хотите сказать что-то ещё? — Нет. — Я развернулась и, выпрямив спину, вышла на улицу. Нужно срочно уходить отсюда подальше. Пожалуй, обойду дом и закончу с прогулкой. Адриэн умеет унизить, ничего обидного не сказав. Вот бы и мне обрести такой талант… Я обошла дом, посмотрела на вход во флигель и его окна с белым, кружевным тюлем и цветочными горшками в каждом. Похоже, Нэйлия любит растения.Наверняка и цветы в саду тоже её рук дело. Заходить дальше я не стала: дорожки, ведущие вглубь, выложены булыжником, а не гравием, и вряд ли удобно ходить по ним в туфельках. Ладно, надо просто найти среди обуви Элианны что-то попроще, и обойти весь сад. Там и какие-то плодовые деревья есть, и ещё несколько скамеечек. Но сад не назовёшь образцовым, да и дом выглядит нежилым. Тут и там по камню вьётся плющ, сам камень местами щербатый… Я почесала голову, потом руку. Может, прохладная вода поможет? Всё, решено: пока возвращаюсь домой и приму ванну. Тем более, на сад опустились сумерки: как-то быстро, если не сказать внезапно… Я прошла мимо флигеля и очутилась возле крыльца. Поднялась по ступенькам и уже собиралась открыть дверь, но тут она распахнулась сама, и я нос к носу столкнулась с Нэйлией. — Ах, это вы, госпожа? — Служанка выгнула тонкие брови. — Хорошо погуляли, надеюсь? — Прекрасно, — ответила я. — Понравилось ли вам в саду, госпожа? — Да, очень мило, и цветы красивые. — Я выдавила улыбку и не без труда сделала вдох. — Если вам нравятся какие-то цветы, которых нет в саду господина Адриэна, я могла бы посадить. — Нэйлия тоже улыбнулась, но меня такой фальшивой гримасой не проведёшь. — Спасибо, но пока мне не до этого. — Что ж, как скажете, госпожа. Если я вам больше не нужна сегодня, пожалуй, пойду к себе. — Конечно, идите. Нэйлия отвесила мне свой обычный небрежный поклон и, оставив дверь открытой, удалилась. Я вошла в тёмную прихожую и остановилась. Внезапно так сильно зачесалась спина, что я не удержалась от страдальческого стона. Прислонилась к стене и потёрлась о неё. Блин, хорошо-то как! Сделав ещё несколько движений, я даже глаза прикрыла от удовольствия. Но тут блаженство бесцеремонно прервал вспыхнувший под потолком свет, и на меня уставились ошарашенные серые глаза. Три раза блин! Я отпрянула от стены, однако Адриэн явно успел что-то увидеть. — Что это вы такое делаете? — поинтересовался он: взгляд сразу же стал прежним, холодным и непроницаемым. — Э-э, да так… ничего. Просто… голова закружилась, я оперлась о стену… — И решили её протереть? — Нет, прислонилась, и всё. А когда вы вошли, как раз собиралась пойти к себе. Адриэн посмотрел на меня как-то странно, и в глазах снова проступило что-то тёмноеи мрачное. Меня будто парализовало страхом: на какой-то миг показалось, будто он прикидывает, как лучше приложить меня головой о стену, чтобы я умерла без мучений. Или с какой силой нужно сдавить мою шею… Однако муж ничего не сделал и даже ничего больше не прибавил. Зачем-то спрятал руки в карманы, пожелал мне спокойной ночи и удалился к себе в кабинет. А я осталась стоять, чувствуя себя — в который уже раз — круглой дурой. Глава 11 Адриэн Когда Элианна, развернувшись, ушла из гаража, я прислонился к багажнику машины и тяжело выдохнул. Нелегко всё-таки держать лицо во время подобных разговоров. Хотя я ведь сам просил девчонку меня предупредить… да и как иначе узнать, готова она или нет? Но всё равно чувствую себя идиотом. Я стоял, прижимая к себе книгу, и ощущал полное опустошение. Не надо было, наверное, вообще выходить. |