Онлайн книга «Заклинатель снега»
|
Все еще ошеломленная, я дернулась, чтобы высвободиться, но Мейсон удержал меня за локти. Он наклонился надо мной, его темные волосы упали на скулы. – Сейчас же отдай! – Ой, кто здесь? Мейсон повернулся на голос, и, воспользовавшись этим, я сделала новую попытку отклеиться. Пусть неохотно, но пальцы, вцепившиеся в меня, все-таки разжались. – А, Мейсон! Возле барной стойки появилась женщина с приветливым лицом. Она улыбнулась. – Мы здесь почти закончили. – Спасибо, Мириам. – Теперь надо заняться верхним этажом? – спросила она, и он кивнул. – Только ванную и комнаты. – Особенно ванную! – вставила я, и, к счастью, Мейсон не отреагировал на эту провокацию, иначе его взгляд, наверное, прожег бы во мне дырку. Мириам посмотрела на меня, и в ее добрых глазах отразилось смущение. – Простите, мисс! – Она извинялась так, будто впервые видела в этом доме девушку. – Я вас не заметила! – Ничего страшного, Мириам, – сухо сказал Мейсон, но она его не слушала. Она внимательно рассматривала меня, словно я была каким-то редким, чуть ли не ангельским существом. – Потрясающая! – восторженно воскликнула она. Этот комплимент меня смутил, и я в недоумении отшатнулась, как будто получила пощечину. – Мейсон, – сказала Мириам дрожащим голосом, поворачиваясь к нему, – это твоя… – Нет! – выпалила я, чтобы то словоне прозвучало. – Ох… – пробормотала она извиняющимся тоном, и я решила, что пора ретироваться. Я проскользнула мимо Мейсона и вышла из кухни. Мейсон что-то сказал Мириам и уже топал за мной. – Иди сюда! – процедил он, обращаясь ко мне, как к непослушной собачке. На столике в прихожей я увидела свою кепку. Оставить дорогую мне вещь в распоряжении клининг-леди я не могла, поэтому схватила ее и вышла из дома. Забавно было слышать, как Мейсон шипит сквозь зубы, приказывая мне остановиться. При уборщицах он не мог дать себе волю. Я вышла за калитку и достала из почтового ящика письма со счетами и квитанциями. – Отличный спектакль! Ты к тому же еще и актер! – съязвила я, закрывая почтовый ящик. – Они тебе и машину помоют? Мейсон уставился на меня горящими глазами. Казалось, он собирался что-то сказать, но повернул голову и произнес: – Доброе утро, миссис Ларк! В нескольких метрах от нас по дороге шла невысокая старушка. Она просияла, когда увидела Мейсона. «Удивительно, – подумала я, – как легко люди обманываются насчет этого парня «с хорошими манерами». Знали бы они, каков он на самом деле…» – А, Мейсон, дорогой, – поприветствовала она его. – Рада тебя видеть! Прекрасный денек, не правда ли? – Прошу прощения за небольшой шум вчера вечером, – услышала я его слова, сказанные очень громко. – Ко мне в гости приходили друзья… Надеюсь, мы вас не сильно побеспокоили. Небольшой шум? Не сильно побеспокоили? Просто чудо, что не приехала полиция! – Да что ты, какое беспокойство, – прощебетала старушка, махнув рукой. – Не переживай за меня. Ты же знаешь, что перед сном я вынимаю слуховой аппарат. Ее ответ меня ошеломил. Теперь все ясно: единственная соседка была почти глухой. «Удобно же он устроился», – подумала я, косясь на него. Было ли что-то в этой жизни, что не досталось ему даром? – А она кто такая? – кивнула на меня миссис Ларк. – Да в общем никто, – сказал Мейсон, как бы в шутку поворачивая на мне кепку козырьком назад, – девушка из службы доставки. |